En cuanto perdí mi beca mi papá empezó a sugerirme que trabajara como chofer. | Open Subtitles | الدقيقة فَقدتُ ثقافتَي، البوب بَدأَ بالكلام عنيّ يَحْصلُ على طريقِ حافلتي الخاصِ. |
No pude encontrar el baño, y creo que perdí uno de mis zapatos. | Open Subtitles | روسل؟ أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجِدَ القعادةَ، وأعتقد فَقدتُ أحد أحذيتِي. |
La perdí en Singapur en el 42. | Open Subtitles | فَقدتُ ذلك في سنغافورة سنة 42. |
Estaba paseando a mi rata y creo que me he perdido. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط خارج لأَمشّي جرذَي ويبْدو أنْني فَقدتُ طريقَي. |
he perdido la cabeza. Me he despertado en el zoo. | Open Subtitles | لقد فَقدتُ عقلي إستيقظتُ في حديقةِ الحيوانات |
Cuando le di la mano perdí la sensación en mi brazo. | Open Subtitles | عندما تَصافحتُ فَقدتُ كُلّ الشعور فيّ الذراع. |
Gracias a sus antecedentes perdí mi empleo de secretaria del FBI. | Open Subtitles | بسبب سجلِه، فَقدتُ عملي كسكرتيرة لإف بي إي. |
Volvemos, y yo digo que perdí mi arete en su sala de estar. | Open Subtitles | نَعُودُ، وأنا أَقُولُ بأنّني فَقدتُ قرطي في غرفةِ جلوسه. |
Creo que perdí mi arete aquí en la mañana. | Open Subtitles | أَنا خائفُ فَقدتُ قرطاً هنا هذا الصباحِ. |
perdí la conciencia mientras trataban de escapar. Cuando desperté... | Open Subtitles | فَقدتُ وعيي بينما كُنّا نُحاولُ الهُرُوب |
Me metí en la pelea equivocada y perdí mi trabajo. | Open Subtitles | ظهر بأنها المعركة الخاطئة وأنا فَقدتُ شغلَي. |
perdí a Vicky, mi alfombra está arruinada, alguien dejó unas raras manchas cafés en mi sillón. | Open Subtitles | فَقدتُ فيكي، بساطي مُخَرَّبُ، تَركَ شخص ما لطخاتَ سمراءَ غريبةَ على كرسيي المجنحِ. |
Estaba llorando en el supermercado porque perdí una planta. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَبْكي في السوق المركزي لأنني فَقدتُ نبات اليوم. |
perdí mi copia. | Open Subtitles | هَلْ رَأيتَ كتاب الغموض الأنثوي؟ انا فَقدتُ نسختَي. |
Recibí una carta hoy informándome que gracias a mi divorcio, perdí mi espacio en el cementerio "Seattle's toniest". | Open Subtitles | إستلمتُ a رسالة اليوم إعْلامي ذلك، شكراً إلى طلاقِي، فَقدتُ مؤامرتَي في مقبرة toniest سياتل. |
Créeme, he perdido más pacientes de los que puedo recordar. | Open Subtitles | إئتمنْني، فَقدتُ مرضى أكثرَ مِنْ أَنِّي أوَدُّ أَنْ أَحْسبَ. |
he perdido el más prometedor y romántico prospecto que he tenido en años. | Open Subtitles | فَقدتُ أكثر الوَعْد الفرصة الرومانسية كَانَ عِنْدي في سَنَواتِ. |
he perdido a alguien que amo, y lo quiero recuperar. | Open Subtitles | فَقدتُ شخص ما أَحبُّ، وأنا أُريدُ إستعادتها. |
Creo que he perdido el apetito. Lo cual es por priemra vez. | Open Subtitles | أعتقد فَقدتُ شهيتَي، والذي نوعُ من أولاً |
Cuando tenia 10 años Perdi la memoria, se fue, borrada. | Open Subtitles | عندما كُنْت في العاشرهُ، فَقدتُ ذاكرتَي. أتمحت ذهبت |
Hubo algunas grandes nubes cumulonimbus bloqueando el sol, y L-He perdido el poder. | Open Subtitles | كانت هناك بعض مشاكل الغيوم السحاب الاسود الذي يحجب الشمس ، وأنا فَقدتُ القوَّةً. |