ويكيبيديا

    "فُقد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desapareció
        
    • perdido
        
    • desaparecido
        
    • se perdió
        
    • desaparecieron
        
    • falta
        
    • se pierde
        
    • se perdieron
        
    • desaparece
        
    • perdidos
        
    • pérdida de
        
    Trabajó justo aquí en la división de Ciencia. desapareció hace unos años. Open Subtitles عمل هنا في قسم العلماء، وقد فُقد منذ بضعة أعوام
    Un niño que desapareció en una iglesia de Luanda reapareció en Namibia. UN وقد عُثر في ناميبيا على الطفل الذي فُقد في إحدى الكنائس في لواندا.
    En la Faja de Gaza, la proporción del período escolar perdido fue del 16,8%. UN أما في قطاع غزة فقد بلغت نسبة الوقت المقابل الذي فُقد من وقت الدراسة ١٦,٨ في المائة.
    Hazme saber si tu compañero Francois sigue desaparecido dentro de un par de días. Open Subtitles قد فُقد أثره لمدة يومين حينها بإمكاننا أن نرى ماذا بمقدورنا فعله
    Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres. UN وبالإضافة إلى ذلك فُقد عدد كبير من مراكب ومعدات صيد الأسماك.
    Durante la guerra desaparecieron casi 32.000 personas, de las cuales más de 21.000 ya han sido identificadas. UN فخلال الحرب، فُقد حوالي 000 32 شخص من بينهم 000 21 شخص حُددت هوياتهم بالفعل.
    desapareció anoche. Los empleados de la compañía telefónica lo encontraron. Open Subtitles فُقد ليلة أمس ووجده طاقم شركة الهاتف للتو
    Jefe, parece que otro médico desapareció del hospital. Open Subtitles سيدي، يبدو أن طبيب آخر فُقد من المستشفى.
    Y todos los que saben la combinación están sentados aquí... la misma noche en que desapareció el dinero. ¿No es una coincidencia? Open Subtitles رغم ذلك،كل شخص حصل على الأرقام السرية يجلس هنا حالاً في نفس الليلة المال فُقد أليست تلك صدفة؟
    desaparecido WILLIAM "BILLY" MOORCROFT desapareció. Open Subtitles لقد فُقد وليست هذه هي الحالة الأولى أيضا
    Dos de las principales preocupaciones del Estado de Azerbaiyán son hacer frente a las emergencias de los refugiados y restaurar lo que se ha perdido. UN وما يشغل بال الدولة في أذربيجان هو مواجهة حالة الطوارئ المتعلقة باللاجئين واستعادة ما فُقد.
    Se ha perdido fe en las soluciones en las que todos salen ganando -efectivamente, se estima que la cosa no vale la pena. UN وقد فُقد الإيمان بالحلول التي تعود بالفائدة على الجميع - بل صار يعتَقد أن محصلة اللعبة هي أقل من الصفر.
    Las maestras a quienes ya no se les permitía trabajar pero que seguían estando en la nómina ahora han perdido sus ingresos. UN والآن فُقد الدخل الذي كانت تحصل عليه في السابق المدرسات اللائي لم يعد مسموحا لهن بالعمل وإن ظللن يتقاضين مرتباتهن.
    Asimismo han desaparecido 130 embarcaciones, 18 embarcaciones de transporte fueron destruidas y también se perdieron muchos frigoríficos para el almacenamiento de langostas. UN كما فُقد 130 قارباً ودُمّر 18 قارباً نقل وفقد العديد من مخازن تجميد سرطان البحر.
    "El atormentado ídolo del rock, Johnny Quid, ha desaparecido, y se teme que... haya muerto al caer por la borda de un yate que se cree... pertenece a un prominente magnate de la moda". Open Subtitles نجم الروك المضطرب جوني كويد فُقد بالأمس، ويُعتقد أنه ميت حيث سقط من جانب يخت يُعتقد أنه مملوك لرجل الموضة الباررز
    Fue enviado al extranjero en una misión, se perdió su rastro en Japón. Open Subtitles تم إرساله إلى مهمة في الخارج و فُقد أثره في اليابان
    El contacto se perdió a 40 kilómetros al noroeste de Sarajevo. UN وقد فُقد اﻹتصال بالطائرة على بُعد ٤٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من سراييفو.
    Durante la guerra desaparecieron casi 32.000 personas, de las cuales más de 21.000 ya han sido identificadas. UN فخلال الحرب، فُقد حوالي 000 32 شخص من بينهم 000 21 شخص حُددت هوياتهم بالفعل.
    Si falta un sólo dólar de mi bóveda, todos morirán. Open Subtitles إذا فُقد دولار واحد من خزنتي, فأنكم جميعا ستموتون
    Vamos a tomarles fotos a todos, por si alguno de ustedes... se pierde. Open Subtitles وسنقوم بأخذ صورة كل شخص فقط في حالة إذا ما.. فُقد أحدكم
    Esto es en el campamento base, en uno de los campamentos, donde algunos de los escaladores se perdieron. TED وهذا المظهر الذي كان المخيم الرئيسي عليه هنا في أحد المخيمات حيث فُقد بعض متسلقيهم
    si algo desaparece, él va a ser la primera persona a la que culpen. Open Subtitles إذا فُقد أى دليل آخر سيكون الشخص الأول الذي يتعرض للوم
    La anulación incluyó 6.135 dólares perdidos en una oficina local debido a las insuficientes medidas de seguridad y 2.306 dólares que representaban la proporción correspondiente al ACNUR de la suma perdida a causa del robo en los locales de un asociado en la ejecución. UN وقد شمل الشطب مبلغ ١٣٥ ٦ دولارا، فُقد من مكتب ميداني بسبب عدم كفاية ترتيبات الحفظ في الخزانة، ومبلغ ٣٠٦ ٢ دولارات، يمثل حصة المفوضية من اﻷموال المفقودة من جراء السرقة في أماكن أحد الشركاء المنفذين.
    Había pérdida de tejido de los dedos del pie izquierdo ocurrida después de la muerte probablemente por mordeduras de roedores. UN وقد فُقد بعد الوفاة بعض من ألياف أصابع القدم اليسرى على نحو يتسق مع نشاط لحيوانات قارضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد