ويكيبيديا

    "قائلا إن حكومته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su Gobierno
        
    • Gobierno de China
        
    • Gobierno de Malasia
        
    • el Gobierno de Argelia
        
    • Gobierno de Azerbaiyán
        
    • el Gobierno del Pakistán
        
    • el Gobierno de los Estados Unidos
        
    su Gobierno también había contribuido expresamente al fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y de las actividades en los distintos países. UN وأردف قائلا إن حكومته قدمت أيضا تبرعات محددة تعزيزا لنظام المنسق المقيم واﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري.
    su Gobierno también había contribuido expresamente al fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y de las actividades en los distintos países. UN وأردف قائلا إن حكومته قدمت أيضا تبرعات محددة تعزيزا لنظام المنسق المقيم والأنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري.
    su Gobierno siempre había tratado de lograr que el público comprendiera mejor las actividades provechosas que había llevado a cabo la UNCTAD. UN وأضاف قائلا إن حكومته ما انفكت تحاول إيجاد فهم أفضل بين الجمهور لﻷنشطة المفيدة التي يقوم بها اﻷونكتاد.
    Por otra parte, su Gobierno no podía apoyar el establecimiento de una Junta de Síndicos del Fondo. UN واسترسل قائلا إن حكومته لا تستطيع تأييد إنشاء مجلس أمناء للصندوق.
    su Gobierno era consciente de las diferencias que se estaban produciendo entre los países en desarrollo en lo que se refería a los niveles de desarrollo y de crecimiento. UN وأضاف قائلا إن حكومته تدرك التنوع الذي يظهر فيما بين البلدان النامية فيما يتعلق بمستويات تنميتها ونموها.
    Por su parte, su Gobierno está dispuesto a seguir proporcionando todos los medios necesarios para que el Comité Especial pueda cumplir con su cometido. UN وأردف قائلا إن حكومته على استعداد لمواصلة توفير جميع التسهيلات اللازمة لتمكين اللجنة الخاصة من أداء مهمتها.
    su Gobierno no estaba todavía en condiciones de formular promesas de contribuciones multianuales. UN وختم كلمته قائلا إن حكومته لا يسعها بعد تقديم تبرعات لسنوات متعددة.
    su Gobierno no estaba todavía en condiciones de formular promesas de contribuciones multianuales. UN وختم كلمته قائلا إن حكومته لا يسعها بعد تقديم تبرعات لسنوات متعددة.
    Añadió que su Gobierno podría examinar la propuesta de celebrar una reunión ministerial. UN وأضاف قائلا إن حكومته قد تنظر في المقترح الرامي إلى عقد اجتماع وزاري.
    su Gobierno estaba interesado en la reunión ministerial propuesta por el Administrador. UN وأضاف قائلا إن حكومته مهتمة بالاجتماع الوزاري الذي اقترحه مدير البرنامج.
    su Gobierno reafirmaba su compromiso continuo con las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN وأضاف قائلا إن حكومته تؤكد مجددا التزامها المستمر بالأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    su Gobierno estaba interesado en la reunión ministerial propuesta por el Administrador. UN وأضاف قائلا إن حكومته مهتمة بالاجتماع الوزاري الذي اقترحه مدير البرنامج.
    su Gobierno reafirmaba su compromiso continuo con las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN وأضاف قائلا إن حكومته تؤكد مجددا التزامها المستمر بالأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    su Gobierno participa en el proceso de examen entre los propios países africanos y ha incorporado las prioridades de la NEPAD a sus planes nacionales de desarrollo. UN وأردف قائلا إن حكومته شرعت في عملية استعراض لا نظير لها وأدمجت أولويات النيباد في خططها الوطنية للتنمية.
    su Gobierno está pronto para fortalecer la cooperación con todos los países en la lucha contra la corrupción. UN واختتم حديثه قائلا إن حكومته علي استعداد لتعزيز تعاونها مع جميع البلدان في الحرب ضد الفساد.
    su Gobierno es consciente de los problemas a los que se enfrenta en ese ámbito, pero está comprometido a buscar soluciones adecuadas. UN ومضى قائلا إن حكومته تدرك التحديات التي تواجهها في ذلك المجال ولكنها ملتزمة بالتوصل إلى حلول مناسبة.
    su Gobierno se reserva el derecho de hacer referencia a esa iniciativa oportunamente. UN واختتم كلامه قائلا إن حكومته تحتفظ بحقها في الإشارة إلى هذه المبادرة في الحين المناسب.
    su Gobierno tiene la intención de seguir haciendo contribuciones voluntarias al Fondo de Cooperación Técnica. UN 22 - ومضى قائلا إن حكومته تعتزم مواصلة تقديم تبرعات لصندوق التعاون التقني.
    Por su parte, el Gobierno de China ha tomado medidas para crear un entorno social propicio y proteger a los niños. UN ١٨ - ومضى قائلا إن حكومته قامت من جانبها باتخاذ خطوات لتهيئة بيئة اجتماعية مؤاتية وحماية اﻷطفال.
    En su plan de acción para el adelanto de la mujer, el Gobierno de Malasia ha dado alta prioridad a la violencia contra las mujeres. UN 45 - واختتم قائلا إن حكومته جعلت العنف ضد المرأة أولوية عليا في خطة عملها بشأن النهوض بالمرأة.
    el Gobierno de Argelia desea recordar a las Naciones Unidas su responsabilidad frente al pueblo saharaui y exhorta a la comunidad internacional, en particular el Consejo de Seguridad, a que vigilen escrupulosamente la aplicación del plan de arreglo y los acuerdos de aplicación. UN 40 - واختتم قائلا إن حكومته تود أن تذكر الأمم المتحدة بمسؤوليتها تجاه الشعب الصحراوي وتدعو المجتمع الدولي، وبخاصة مجلس الأمن، إلى أن يرصد بدقة تامة تطبيق خطة التسوية وتنفيذ الاتفاقات.
    El Gobierno de Azerbaiyán apoya sin reservas las actividades de los órganos de las Naciones Unidas en las esferas de la lucha contra el uso indebido de drogas y la prevención del delito. UN ٥٠ - وأردف قائلا إن حكومته تؤيد كل التأييد هيئات اﻷمم المتحدة الناشطة في مجال محاربة إساءة استعمال المخدرات ومنع الجريمة.
    el Gobierno del Pakistán acoge con beneplácito la decisión de celebrar la Conferencia Mundial en Sudáfrica - una de las peores víctimas del racismo - con lo que se enviará un fuerte mensaje simbólico al mundo. UN 30 - واستطرد قائلا إن حكومته ترحب بقرار عقد المؤتمر العالمي في جنوب أفريقيا - وهي ذاتها واحدة من أسوأ ضحايا العنصرية - الأمر الذي سيوجه رسالة رمزية قوية للعالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد