ويكيبيديا

    "قائلة إن وزارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Ministerio
        
    el Ministerio para los Asuntos de la Mujer supervisa la aplicación general de esas políticas. UN وأضافت قائلة إن وزارة شؤون المرأة ترصد التنفيذ العام لتلك السياسيات.
    el Ministerio de Trabajo ha aumentado el número de inspectores a fin de garantizar la protección de los derechos de los trabajadores expatriados. UN واختتمت قائلة إن وزارة العمل زادت من عدد المفتشين لضمان احترام حقوق العمال المغتربين.
    Añadió que, con la colaboración del FNUAP, el Ministerio de Salud desarrollaba un sistema de supervisión y evaluación integradas y permanentes con el propósito de medir y verificar ulteriormente los aspectos cualitativos de la provisión de los servicios. UN وأضافت قائلة إن وزارة الصحة تقوم، بدعم من الصندوق، بتطوير نظام متكامل ودائم للرصد والتقييم لقياس ومتابعة الجوانب النوعية لتقديم الخدمات.
    Añadió que, con la colaboración del FNUAP, el Ministerio de Salud desarrollaba un sistema de supervisión y evaluación integradas y permanentes con el propósito de medir y verificar ulteriormente los aspectos cualitativos de la provisión de los servicios. UN وأضافت قائلة إن وزارة الصحة تقوم، بدعم من الصندوق، بتطوير نظام متكامل ودائم للرصد والتقييم لقياس ومتابعة الجوانب النوعية لتقديم الخدمات.
    9. el Ministerio de Salud y Bienestar ha trabajado intensamente en relación con la cuestión de la violencia contra la mujer, y el plan de acción formulado en junio de 2001 fue el resultado de una intensa actividad interministerial. UN 9 - وتابعت قائلة إن وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية قامت بعمل شاق بشأن مسألة العنف ضد المرأة، وقد جاءت خطة العمل التي وضعت في شهر حزيران/يونيه 2001 نتيجة للنشاط المكثف المشترك بين الوزارات.
    el Ministerio mantiene vínculos muy estrechos con los tres ministerios encargados de la educación: de hecho, cuenta con coordinadores en cada uno de ellos. UN فردّت قائلة إن وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة تربطها علاقات وثيقة للغاية بالوزارات الثلاث المسؤولة عن التعليم: والواقع أن لديها مراكز اتصال مع كل من هذه الوزارات.
    el Ministerio de Seguridad Social tiene previsto crear nuevas oportunidades de empleo mediante la ejecución de programas de microcréditos sin intereses para apoyar a las mujeres empresarias y aumentar la financiación a las guarderías operadas por el Estado. UN 9 - واستطردت قائلة إن وزارة الضمان الاجتماعي تخطط لإيجاد فرص عمل جديدة عن طريق برامج إقراض زهيد بدون فائدة لدعم المشاريع النسائية، ولزيادة التمويل المقدم لمرافق الرعاية النهارية التي تديرها الدولة.
    el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Asuntos Sociales están elaborando un plan de acción nacional contra la trata de mujeres. UN 9 - وأضافت قائلة إن وزارة العدل ووزارة الشؤون الاجتماعية تعملان الآن على وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء.
    13. el Ministerio de Salud ha creado una Oficina para la Salud de la Mujer y, en abril de 2002, se creó la Comisión para la Salud de la Mujer. UN 13 - واستطردت قائلة إن وزارة الصحة أنشأت مكتبا لصحة المرأة، وفي نيسان/ابريل 2002 أنشئت لجنة صحة المرأة.
    24. el Ministerio de Educación se propone dedicar unos 75 millones dólares, a lo largo de tres años, al suministro de servicios educacionales regulares a unos 200 000 niños desfavorecidos. UN 24 - وأضافت قائلة إن وزارة التعليم تعتزم إنفاق نحو 75 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات لتقديم التعليم النظامي لحوالي 000 200 من الأطفال المحرومين.
    Se ha creado el Ministerio de las Mujeres, los Niños y la Actividad Empresarial de las Mujeres para que se ocupe de los derechos de la mujer y de los grupos vulnerables. UN 17 - واستطردت قائلة إن وزارة المرأة والطفل والأعمال الحرة للمرأة قد أنشئت لتناول حقوق المرأة والفئات الضعيفة.
    8. el Ministerio del Interior se ocupa de las solicitudes de estatuto de refugiado, y el Ministerio de Trabajo y Política Social de proporcionar a los solicitantes alojamiento, ayuda y servicio sanitarios. UN ٨- واردفت قائلة إن وزارة الشؤون الداخلية تنظر في الطلبات المتعلقة بمنح مركز اللاجئ وإن وزارة العمل والسياسة الاجتماعية مسؤولة عن تزويد مقدمي الطلبات بخدمات السكن، واﻹعالة، والصحة.
    Para celebrar el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, el Ministerio Egipcio de Asuntos Sociales estableció oficinas de asesoramiento para crear un ambiente familiar sano para los niños. UN 15- وأردفت قائلة إن وزارة الشؤون الاجتماعية المصرية عمدت، بغية الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة، إلى إقامة مكاتب استشارية عديدة بهدف إيجاد بيئة أسرية صحية للأطفال.
    el Ministerio de Asuntos de la Mujer ha creado un comité con el cometido de sensibilizar a las instituciones del Estado para que apliquen medidas positivas con miras al objetivo del 30% en la representación de la mujer. UN 55 - واسترسلت قائلة إن وزارة شؤون المرأة قد أنشأت لجنة لتعبئة الوعي داخل مؤسسات الدولة بغية تطبيق سياسة العمل التصحيحي المتمثل في نسبة 30 في المائة.
    45. el Ministerio de Educación y Deportes está revisando el programa de estudios y los libros de texto escolares para conciliarlos con las disposiciones antidiscriminación de la Constitución. UN 45 - واستطردت قائلة إن وزارة التعليم والرياضة بصدد تنقيح المناهج الدراسية والكتب المدرسية لكي تتواءم مع أحكام الدستور المناهضة للتمييز.
    46. En su carácter de principal mecanismo nacional para el adelanto de la mujer, el Ministerio para el Desarrollo de la Mujer, la Familia y la Comunidad participa en las actividades de sensibilización, en todos sus niveles. UN 46 - ومضت قائلة إن وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة والمجتمع، بوصفها الآلية الوطنية الرئيسية للنهوض بالمرأة، تشارك في أنشطة التوعية على المستويات كافة.
    11. En el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio, el Ministerio de Salud ha establecido un indicador más: una reducción del 45% en los embarazos de adolescentes para el año 2015. UN 11 - واستطردت قائلة إن وزارة الصحة قدمت مؤشرا إضافيا في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو تخفيض حمل المراهقات بنسبة 45 في المائة بحلول عام 2015.
    13. Desde 2006 el Ministerio de Trabajo viene fortaleciendo su cooperación con el Departamento de la Mujer, y actualmente le hace llegar listas semanales de los puestos vacantes en los sectores público y privado. UN 13 - واستطردت قائلة إن وزارة العمل قد عززت تعاونها منذ عام 2006 مع إدارة شؤون المرأة، كما أنها ترسل في الوقت الحالي قائمة أسبوعية إلى الإدارة تتضمن الوظائف الشاغرة في القطاعين العام والخاص.
    20. el Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia desempeña un papel de supervisión y coordinación en todas las cuestiones relativas a género y a la mujer. UN 20 - واستطردت قائلة إن وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة تؤدي دورا إشرافيا وتنسيقيا في جميع الشؤون المتصلة بنوع الجنس والمرأة.
    el Ministerio de Asuntos de la Mujer es el Ministerio más pequeño dentro del Gobierno en lo que respecta a su personal, que asciende a 35 personas, y su presupuesto, que asciende a 4,2 millones de dólares de Nueva Zelandia. UN 22 - واستطردت قائلة إن وزارة شؤون المرأة أصغر وزارة في الحكومة فيما يتعلق بعدد موظفيها، وهو 35 موظفا، وبميزانيتها التي تبلغ 4.2 ملايين من الدولارات النيوزيلندية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد