El anexo I contiene una lista indicativa de las tareas que debe realizar el GTB durante 1997, así como un calendario provisional. | UN | ويعرض المرفق اﻷول قائمة إرشادية بالمهام التي ينبغي للفريق العامل باء القيام بها خلال عام ٧٩٩١ وجدولاً زمنياً مؤقتاً. |
Observó que en el párrafo se limitaba a proporcionar una lista indicativa de posibles actividades en ese sentido. | UN | ولاحظ أن الفقرة لا تقدم إلا قائمة إرشادية مختصرة باﻷنشطة الممكنة في هذا الصدد. |
En los artículos 11 y 14 del texto de negociación se proporciona una lista indicativa de las esferas que se podrían incluir. | UN | وتقدم المادتان ١١ و ١٤ من النص التفاوضي قائمة إرشادية بالمجالات المحتملة التي يمكن إدراجها. |
El anexo del presente documento contiene una lista indicativa de esas esferas de cooperación junto con referencia a los artículos correspondientes. | UN | ويوفﱢر مرفق هذه الوثيقة قائمة إرشادية لمجالات التعاون هذه مع إشارة إلى المواد ذات الصلة. |
A continuación figura una lista indicativa de las tareas que debe realizar el GTB durante 1997, así como un calendario provisional. | UN | وفيما يلي أدناه قائمة إرشادية بالمهام التي ينبغي للفريق العامل باء القيام بها خلال عام ٧٩٩١ وجدول زمني مؤقت. |
En general, hubo consenso en que los servicios básicos de desarrollo esbozados en el documento constituían una lista indicativa que iría evolucionando con el tiempo. | UN | وساد اتفاق على أن الخدمات اﻷساسية المبينة في الوثيقة تشكل قائمة إرشادية قابلة للتطور مع مرور الزمن. |
A continuación se expone una lista indicativa de los problemas que tal vez desee examinar el Comité: | UN | وفيما يلي قائمة إرشادية بالقضايا التي قد ترغب اللجنة أن تنظر فيها: |
A continuación se presenta una lista indicativa de los asuntos que podría investigar el Comité. | UN | وفيما يلي قائمة إرشادية بالقضايا التي يمكن للجنة أن تتابعها: |
En el anexo III figura una lista indicativa de las disciplinas. | UN | ويتضمن المرفق الثالث قائمة إرشادية بالتخصصات. |
En el anexo III figura una lista indicativa de las especialidades, mientras que en el anexo IV del mismo documento se presentan las características generales de la lista. | UN | ويتضمن المرفق الثالث قائمة إرشادية للتخصصات بينما يتضمن المرفق الرابع بالوثيقة نفسها الخصائص العامة لقائمة الخبراء. |
A continuación figura una lista indicativa en la que se indican esferas generales en las que numerosas partes interesadas manifestaron su interés. | UN | وترد أدناه قائمة إرشادية تحدد المجالات العريضة التي أبدى عدد كبير من أصحاب المصالح اهتمامهم بها. |
En el párrafo 2 figuraba una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados. | UN | والفقرة 2 تتضمن قائمة إرشادية ببعض هذه الفئات من المعاهدات. |
En el párrafo 2 figuraba una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados. | UN | والفقرة 2 تتضمن قائمة إرشادية ببعض هذه الفئات من المعاهدات. |
En el párrafo 2 figuraba una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados. | UN | والفقرة 2 تتضمن قائمة إرشادية تشمل بعض هذه الفئات من المعاهدات. |
No obstante, es práctica común de los Estados ofrecer una lista indicativa. | UN | لذلك، من المعهود أن تقدم الدول قائمة إرشادية. |
Esta es una lista indicativa de nombres comerciales y no se pretende que sea exhaustiva. | UN | هذه قائمة إرشادية ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة. |
316. Debería prepararse en forma de lista indicativa una amplia gama de posibles consecuencias, teniendo en cuenta la causa, tipo, grado y frecuencia del incumplimiento. | UN | 316- وينبغي تحديد طائفة واسعة من العواقب المحتملة، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته ومدى تواتر حدوثه، وذلك في شكل قائمة إرشادية. |
La lista de medidas en cada etapa tiene carácter indicativo y no exhaustivo, y el orden en que están mencionadas no refleja necesariamente su prioridad. | UN | وقائمة التدابير الخاصة بكل مرحلة هي قائمة إرشادية وليست حصرية، ولا يعكس ترتيب تلك التدابير بالضرورة درجة أولويتها. |
Por consiguiente, el orador no se opone a que en el proyecto de artículos se incluya una lista ilustrativa de actividades que pueden ocasionar daños transfronterizos, ya que sería difícil redactar una lista exhaustiva. | UN | ولذلك فإنه لا يعترض على إدراج قائمة إرشادية لﻷنشطة التي تنطوي على أضرار عابرة للحدود في مشاريع المواد المتعلقة بالموضوع طالما أن القائمة الحصرية سيصعب وضعها. |
La lista de medidas de cada fase es indicativa y no exhaustiva y el orden en que se mencionan no refleja necesariamente el orden de prioridad. Sin embargo, debe entenderse que en cualquier programa para el desarme nuclear todas las medidas y fases que hayan de adoptarse están enlazadas entre sí de manera inextricable. | UN | وقائمة التدابير في كل مرحلة قائمة إرشادية لا قائمة جامعة مانعة، والترتيب الذي وردت به لا يعكس بالضرورة ترتيب اﻷولوية فيما بينها، لكن من المفهوم أن كل التدابير والخطوات المراد اتخاذها في أي برنامج لنزع السلاح مترابطة فيما بينها ترابطا لا تنفصم عراه. |