ويكيبيديا

    "قائمة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la lista de las Naciones Unidas
        
    • listas de las Naciones Unidas
        
    • las Naciones Unidas en que figuran
        
    • la nómina de las Naciones Unidas
        
    • las Naciones Unidas se
        
    • lista consolidada de las Naciones Unidas
        
    Métodos utilizados en jurisdicciones seleccionadas para congelar los activos de personas incluidas en la lista de las Naciones Unidas UN الطرق القانونية المستخدمة من قبل جهات اختصاص مختارة لتجميد أصول الأشخاص المدرجين في قائمة الأمم المتحدة
    En la lista de las Naciones Unidas, el demandante aparece en la Sección C como Ayadi Shafiq Ben Mohamed. UN يبدو أن المدعي مدرج في قائمة الأمم المتحدة في الفرع جيم باسم عيادي شفيق بن محمد.
    Figuró en la lista de las Naciones Unidas del año 2000 de expertos eminentes y altamente cualificados en derecho internacional. UN أُدرج اسمها في قائمة الأمم المتحدة للخبراء البارزين ذوي المؤهلات العالية في القانون الدولي، الصادرة عام 2000.
    A ese respecto, cabía destacar que Gibraltar era una colonia ya que figuraba en la lista de las Naciones Unidas de territorios no autónomos restantes. UN وفي هذا الصدد، يجب التأكيد على أن جبل طارق مستعمرة بحكم إدراجه في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El sistema de la hawala ha cobrado particular importancia para los integrantes de Al-Qaida que han sido identificados en la lista de las Naciones Unidas. UN وأصبح نظام الحوالة هاما على وجه الخصوص بالنسبة لأعضاء تنظيم القاعدة الذين أدرجت أسماؤهم في قائمة الأمم المتحدة.
    En varios casos, este sistema no incluía todos los nombres que figuraban en la lista de las Naciones Unidas. UN ولا يشمل ذلك في بعض الحالات جميع الأسماء الواردة في قائمة الأمم المتحدة.
    Hoy hay todavía 16 territorios no autónomos en la lista de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت الراهن، ما زال 16 إقليما من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي متبقيا على قائمة الأمم المتحدة.
    El sistema de la hawala ha cobrado particular importancia para los integrantes de Al-Qaida que han sido identificados en la lista de las Naciones Unidas. UN وأصبح نظام الحوالة هاما على وجه الخصوص بالنسبة لأعضاء تنظيم القاعدة الذين أدرجت أسماؤهم في قائمة الأمم المتحدة.
    En varios casos, este sistema no incluía todos los nombres que figuraban en la lista de las Naciones Unidas. UN ولا يشمل ذلك في بعض الحالات جميع الأسماء الواردة في قائمة الأمم المتحدة.
    Los nombres incluidos en la lista de las Naciones Unidas estaban en la base de datos del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras. UN وكانت الأسماء المدرجة في قائمة الأمم المتحدة موجودة في قاعدة بيانات هيئة حماية الجمارك والحدود.
    Estos activos pertenecían a entidades e individuos indicados en la lista de las Naciones Unidas o incluidos en otras listas. UN والكيانات والأفراد الذين جمدت أصولهم إما مدرجون في قائمة الأمم المتحدة أو في غيرها من القوائم.
    Hoy hay todavía 16 territorios no autónomos en la lista de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت الراهن، ما زال 16 إقليما من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي متبقيا على قائمة الأمم المتحدة.
    Nuestra tarea consiste en centrarnos en la posición de nuestra propia región del Pacífico, donde, como he señalado, todavía quedan cinco territorios en la lista de las Naciones Unidas. UN وتتمثل مهمتنا الخاصة في التركيز على الوضع في منطقتنا، أي منطقة المحيط الهادئ. فثمة، كما ذكرت، خمسة أقاليم لا تزال مدرجة في قائمة الأمم المتحدة.
    la lista de las Naciones Unidas también ha sido distribuida por el Banco Central a los bancos públicos, privados y a las instituciones financieras. UN كما وُزعت قائمة الأمم المتحدة من قبل المصرف المركزي على المصارف المملوكة للدولة، والمصارف الخاصة، والمؤسسات المالية.
    La CARICOM no podrá aceptar la eliminación de la supervisión internacional en cualquier territorio que haya sido retirado prematuramente de la lista de las Naciones Unidas. UN فالمجموعة الكاريبية لا تقبل رفع الإشراف الدولي على أي إقليم بذاته عن طريق رفعه من قائمة الأمم المتحدة قبل الأوان.
    En la lista de las Naciones Unidas, el demandante aparece en la Sección C como Yasin Al-Qadi. UN يبدو أنه مدرج في قائمة الأمم المتحدة في الفرع جيم باسم ياسين القاضي.
    En la lista de las Naciones Unidas, el demandante aparece en la Sección C como Uthman Omar Mahmoud. UN يبدو أنه مدرج في قائمة الأمم المتحدة في الفرع جيم باسم عثمان عمر محمد.
    En la lista de las Naciones Unidas, el demandante aparece en la Sección C como Faraj Farj Hassan Al Saadi. UN يبدو أن المدعي مدرج في قائمة الأمم المتحدة في الفرع جيم باسم فراج فرج حسن السعدي.
    No obstante, en la lista de las Naciones Unidas figuran todavía 16 territorios no autónomos. UN ومع ذلك، لا يزال 16 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي مدرجا في قائمة الأمم المتحدة.
    Aunque Bélgica no era competente para retirar los nombres de los autores de las listas de las Naciones Unidas o las listas de la Unión Europea, era responsable por la presencia de los nombres en esas listas y por la consiguiente prohibición de viajar. UN ومع أن بلجيكا غير مخولة بشطب اسمي مقدمي الشكوى من قائمة الأمم المتحدة ولا من القائمة الأوروبية، فهي مسؤولة عن وجود اسمي مقدمي الشكوى مدرجين في القائمة وعن حظر السفر الناجم عن ذلك.
    :: Invitar a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas a que den categoría oficial a la relación de las Naciones Unidas en que figuran los pequeños Estados insulares en desarrollo a los efectos de la concesión de trato especial. UN :: دعوة هيئات الأمم المتحدة ذات العلاقة إلى إعطاء قائمة الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية مركزا رسميا لأغراض المعاملة الخاصة.
    Designación por el Gobierno para la nómina de las Naciones Unidas UN الترشيح من الحكومة للقيد في قائمة اﻷمم المتحدة
    En el presente informe se recomienda que la lista de las Naciones Unidas se utilice en mucho mayor medida como documento de control unificado, fidedigno y básico, que suponga obligaciones para todos los Estados. UN ويوصي هذا التقرير بزيادة استخدام قائمة الأمم المتحدة بصورة أكبر بوصفها وثيقة موحدة ورسمية وأداة رئيسية للرقابة، والتي تضع التزامات على كاهل جميع الدول.
    En todos sus informes, el Grupo ha reiterado la importancia de la lista consolidada de las Naciones Unidas para la aplicación de las medidas dispuestas en las resoluciones. UN ويؤكد الفريق من جديد، في كل تقرير من تقاريره، أهمية ما تسهم به قائمة الأمم المتحدة الموحدة في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد