ويكيبيديا

    "قائمة البلدان التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la lista de países que
        
    • la lista de los países que
        
    • una lista de los países que
        
    • lista de países cuyos
        
    • una lista de países que
        
    • Lista de países a los que
        
    • la lista de países donde
        
    • la lista de países con
        
    • lista de países que han
        
    • lista de países con los que
        
    Azerbaiyán ocupa el quinto puesto en la lista de países que más encarcelan a periodistas y algunos incluso padecen auténticas persecuciones. UN فأذربيجان تحتل المرتبة الخامسة في قائمة البلدان التي تسجن أكثر من غيرها الصحفيين، وبعضهم يعاني من اضطهاد حقيقي.
    Por último, indica que debería incluirse a Grecia en la lista de países que han presentado el documento de trabajo. UN وقال إنه ينبغي اضافة اليونان الى قائمة البلدان التي قدمت ورقة العمل.
    Habiendo obtenido la mayoría requerida, Jordania será incluida en la lista de países que se preparará. UN بحصول اﻷردن على اﻷغلبية المطلوبة، ستدرج في قائمة البلدان التي سيجري إعدادها.
    Tras haber celebrado las consultas habituales, deseo informarle de mi intención de añadir a Suecia a la lista de los países que aportan personal militar a la MINURSO. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي إضافة السويد إلى قائمة البلدان التي تساهم بأفراد عسكريين في البعثة.
    Las Naciones Unidas reconocieron ese hecho ya en 1971, cuando la comunidad internacional estableció una lista de los países que merecían una atención especial. UN وهذا مسلم به في اﻷمم المتحدة منذ أمد طويل يعود الى عام ١٩٧١، عندما حدد المجتمع الدولي قائمة البلدان التي تستوجب إيلاء اهتمام خاص.
    Según se convino, se ha añadido Chipre en el párrafo 14 a la lista de países que han solicitado su admisión. UN وكما تم الاتفاق، فقد أُضيفت قبرص في الفقرة ٤١، في الصفحة ٦، إلى قائمة البلدان التي قدمت طلباً للعضوية.
    Guyana se sumó a la lista de países que han establecido por ley la independencia de su banco central. UN وقد انضمت غيانا إلى قائمة البلدان التي وضعت تشريعات تلزم باستقلالية مصارفها المركزية.
    Si el grupo de expertos no puede hacerlo, entonces se debería retirar el nombre de Gambia de la lista de países que comercian con los diamantes relacionados con el conflicto. UN وإذا لم يفعل الفريق ذلك فإنه يتعين حذف اسم غامبيا من قائمة البلدان التي تتاجر بالماس الممول للصراع.
    Como bien saben los miembros de la Primera Comisión, la lista de países que todavía están fuera de la prohibición de armas químicas está disminuyendo de forma considerable. UN وكما يدرك أعضاء اللجنة الأولى، تتضاءل قائمة البلدان التي لا تزال خارج حظر الأسلحة الكيميائية بصورة سريعة جداً.
    Añádase Mónaco a la lista de países que posteriormente se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN تُضاف موناكو إلى قائمة البلدان التي انضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Añádase Eslovenia a la lista de países que posteriormente se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN تُضاف سلوفينيا إلى قائمة البلدان التي انضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Agréguese Liechtenstein a la lista de países que se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN تُضاف ليختنشتاين إلى قائمة البلدان التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Tras haber celebrado las consultas de rigor, tengo la intención de agregar a la India a la lista de países que han aceptado proporcionar personal militar a la FNUOS. UN وأعتزم، بعد إتمام المشاورات المعتادة، إضافة الهند إلى قائمة البلدان التي وافقت على المساهمة بأفراد عسكريين في القوة.
    Por otra parte, Croacia y Finlandia se han sumado a la lista de los países que son " buenas pagas " . UN وعلاوة على ذلك، انضمت كرواتيا وفنلندا إلى قائمة البلدان التي سددت اشتراكاتها بالكامل.
    Todos los informes nacionales pueden consultarse en el sitio web de la Convención y la lista de los países que los presentaron figurará en el informe de la Conferencia. UN ويمكن الاطلاع على جميع التقارير المقدمة على موقع الاتفاقية على الإنترنت، وسترد قائمة البلدان التي قدمتها في تقرير المؤتمر.
    c) una lista de los países que hayan establecido mecanismos de vigilancia del cultivo ilícito, incluso en locales cerrados, y contra el tráfico ilícito; UN (ج) قائمة البلدان التي أنشأت آليات لرصد إنتاج المحاصيل غير المشروعة، بما في ذلك إنتاجها في أماكن مغلقة والاتجار بها؛
    El Ministerio de Trabajo de Nueva Zelandia ya ha incluido a la República Popular Democrática de Corea en la lista de países cuyos nacionales que deseen viajar a Nueva Zelandia deben presentar una solicitud que el Grupo de Control de la Inmigración examinará detenidamente para garantizar que esos nacionales no planteen peligro alguno para la seguridad de Nueva Zelandia o su reputación internacional. UN وقد قامت فعلا وزارة العمل لنيوزيلندا بوضع كوريا الشمالية على قائمة البلدان التي يتعين على فريق الفرز النيوزيلندي لشؤون الهجرة فحص طلبات مواطنيها المقدمة للسفر إلى نيوزيلندا، ضمانا لعدم تشكيل هؤلاء المواطنين خطرا على أمن نيوزيلندا أو سمعتها الدولية.
    Efectivamente, si bien el Gobierno de los Estados Unidos ha colocado al Sudán, desde 1993, en una lista de países que cobijan el terrorismo, ambos países mantuvieron representaciones diplomáticas hasta el día de la destrucción de la fábrica Al-Shifa. UN وعلى الرغم من أن حكومة الولايات المتحدة قد أدرجت السودان، منذ عام ٣٩٩١، في قائمة البلدان التي تأوي اﻹرهاب، فقد جرى مع ذلك اﻹبقاء على التمثيل الدبلوماسي بين البلدين حتى يوم تدمير مصنع الشفاء.
    La Lista de países a los que amenaza el caos político interno porque no pueden brindar ni medios de subsistencia ni esperanzas a sus pueblos crece cada año. UN ويتزايد كل سنة طول قائمة البلدان التي أصبحت مهددة بفوضى سياسية داخلية ﻷنها لم تعد قادرة على توفير القوت واﻷمل لشعوبها.
    El Sr. Rabah precisó que en el anexo de su informe figuraban fragmentos pertinentes de las observaciones finales del Comité y que la lista de países donde se había señalado que la trata constituía un problema demostraba a las claras que se trataba de un fenómeno internacional. UN وأشار السيد رباح إلى أن المقتطفات ذات الصلة بالملاحظات الختامية للجنة مرفقة بورقته البحثية كما أن قائمة البلدان التي يمثل الاتجار فيها مشكلة تدلل بوضوح على أن الاتجار ظاهرة دولية.
    la lista de países con los que México ha celebrado tratados en materia de asistencia jurídica mutua, es: UN ترد أدناه قائمة البلدان التي أبرمت معها المكسيك معاهدات مساعدة قانونية متبادلة:
    lista de países con los que Costa Rica ha firmado tratados bilaterales de extradición. UN قائمة البلدان التي وقعت كوستاريكا معها معاهدات ثنائية للتسليم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد