ويكيبيديا

    "قائمة الناخبين النهائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del censo electoral definitivo
        
    • el censo electoral definitivo
        
    • lista final de votantes
        
    • de un censo electoral definitivo
        
    • la lista definitiva de votantes
        
    • censo electoral definitivo se
        
    :: Publicación del censo electoral definitivo y elaboración del nuevo mapa electoral UN :: نشر قائمة الناخبين النهائية ورسم الخريطة الانتخابية الجديدة
    :: Publicación del censo electoral definitivo y elaboración del nuevo mapa electoral UN نشر قائمة الناخبين النهائية ورسم الخريطة الانتخابية الجديدة
    La certificación oficial del censo electoral definitivo se basó en las consultas con dichos interesados. UN واستند التصديق الرسمي على قائمة الناخبين النهائية إلى مشاورات أجريت مع تلك الأطراف صاحبة المصلحة.
    El 6 de septiembre de 2010, las partes de Côte d ' Ivoire anunciaron que habían alcanzado un acuerdo sobre el censo electoral definitivo. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر 2010، أعلنت الأحزاب الإيفوارية أنها توصلت إلى اتفاق على قائمة الناخبين النهائية.
    Se prevé que el censo electoral definitivo esté listo para finales de enero. UN ويتوقع إتمام قائمة الناخبين النهائية بحلول نهاية كانون الثاني/يناير.
    Declaración sobre la certificación de la lista final de votantes presentada por Choi Young-Jin, Representante UN بيان بشأن التصديق على قائمة الناخبين النهائية أصدره تشوي
    El Consejo de Seguridad observa nuevamente que la publicación de un censo electoral definitivo certificado por el Representante Especial del Secretario General es esencial para que se celebren elecciones presidenciales abiertas, libres, limpias, y transparentes. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مرة أخرى أن نشر قائمة الناخبين النهائية المعتمدة من قِبل الممثل الخاص للأمين العام شرط أساسي لإجراء انتخابات رئاسية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة.
    En opinión del Primer Ministro, el Acuerdo de Uagadugú diseñó el censo electoral como el cauce a través del cual los ciudadanos de Côte d ' Ivoire recibirían sus tarjetas de identidad, por lo que la elaboración del censo electoral definitivo es condición sine qua non para la finalización del proceso de desarme. UN ويرى رئيس الوزراء أن اتفاق واغادوغو جعل من قائمة الناخبين واسطة يتسنى من خلالها للإيفواريين استلام بطاقات هوياتهم، وبالتالي فإن إعداد قائمة الناخبين النهائية يعدّ شرطا لازما لإتمام عملية نزع السلاح.
    III. Certificación del censo electoral definitivo UN ثالثا - التصديق على قائمة الناخبين النهائية
    La preparación del censo electoral definitivo es un hito en el proceso de paz de Côte d ' Ivoire. UN 24 - يُعد وضع قائمة الناخبين النهائية إنجازا هاما في عملية السلام في كوت ديفوار.
    II. Preparación del censo electoral definitivo UN ثانيا - إعداد قائمة الناخبين النهائية
    Preparación del censo electoral definitivo UN إعداد قائمة الناخبين النهائية
    En un comunicado emitido al finalizar la reunión, los miembros del Marco Consultivo Permanente acogieron con beneplácito la validación del censo electoral definitivo por la Comisión Electoral Independiente, así como la firma por el Presidente Gbagbo de un decreto por el que se autorizaba la distribución de tarjetas de identidad nacionales a las 5.725.720 personas incluidas en el censo. UN وفي بلاغ صدر عقب الاجتماع، رحّب أعضاء الإطار الاستشاري الدائم بتصديق اللجنة الانتخابية المستقلة على قائمة الناخبين النهائية، وبتوقيع الرئيس غباغبو مرسوما يجيز توزيع بطاقات الهوية الوطنية على الأشخاص البالغ عددهم 720 725 5 الذين ترد أسماؤهم في قائمة الناخبين النهائية.
    El 28 de septiembre, mi Representante Especial informó al Consejo de Seguridad sobre los progresos alcanzados en el proceso electoral, en particular respecto del censo electoral definitivo y su certificación. UN وفي 28 أيلول/ سبتمبر، أطلع ممثلي الخاص مجلس الأمن على التقدم المحرز في العملية الانتخابية، ولا سيما قائمة الناخبين النهائية وتصديقه عليها.
    Al 30 de junio de 2010 no se había establecido el censo electoral definitivo, ya que no se había cerrado el período para presentar apelaciones sobre el censo electoral provisional UN اعتباراً من 30 حزيران/يونيه 2010 لم تكن قائمة الناخبين النهائية قد أنجِزت إذ أن فترة المنازعة على قائمة الناخبين المؤقتة لم تكن قد انتهت
    Los partidos de la oposición pedían que se reanudara el proceso de apelación para elaborar el censo electoral definitivo y celebrar las elecciones presidenciales, mientras que el partido gobernante insistía en que el censo provisional debía ser objeto de una auditoría a fin de suprimir las entradas de personas incluidas fraudulentamente. UN وبينما دعت أحزاب المعارضة إلى استئناف عملية الطعون بغرض إعداد قائمة الناخبين النهائية وإجراء الانتخابات الرئاسية، أصر الحزب الحاكم على وجوب مراجعة القائمة المؤقتة لإزالة الأفراد الذين أدرجوا فيها بطرق احتيالية.
    Como resultado de dicho proceso, hay un total de 496.738 personas en la " lista gris " que pueden ser incluidas en el censo electoral definitivo. UN وخلصت العملية إلى أن ما مجموعه 738 496 شخصا من الأشخاص المدرجين في " القائمة الرمادية " مؤهلون للإدراج في قائمة الناخبين النهائية.
    El 9 de septiembre, el Presidente Gbagbo firmó un decreto presidencial por el que se autorizaba la emisión de tarjetas de identidad nacionales a los 5.725.720 nacionales de Côte d ' Ivoire incluidos en el censo electoral definitivo. UN 13 - ووقّع الرئيس غباغبو مرسوما رئاسيا في 9 أيلول/سبتمبر، يجيز إصدار بطاقات هوية وطنية للمواطنين الإيفواريين البالغ عددهم 720 725 5 الذين ترد أسماؤهم في قائمة الناخبين النهائية.
    Esto hizo posible que la Comisión Electoral Independiente, que para ese momento ya había concluido su propio proceso de apelaciones, estableciera la lista final de votantes. UN وأتاح ذلك وضع قائمة الناخبين النهائية من قبل اللجنة الانتخابية المستقلة التي كانت حينئذ قد أنجزت بالفعل عملية الطعون التي تضطلع بها.
    Por tanto, en mi calidad de Representante Especial del Secretario General y de conformidad con el mandato de certificación que me fue otorgado por el Consejo de Seguridad, tengo el honor de certificar aquí explícitamente la lista final de votantes para las próximas elecciones en Côte d ' Ivoire. UN ولذا يشرّفني، بوصفي الممثل الخاص للأمين العام وتمشيا مع ولاية التصديق التي كلفني بها مجلس الأمن، يشرفني أن أصدق تصديقا صريحا على قائمة الناخبين النهائية للانتخابات المقبلة في كوت ديفوار.
    El Consejo de Seguridad observa nuevamente que la publicación de un censo electoral definitivo certificado por el Representante Especial del Secretario General es esencial para que se celebren elecciones presidenciales abiertas, libres, limpias y transparentes. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مجددا أن نشر قائمة الناخبين النهائية المعتمدة من قبل الممثل الخاص للأمين العام أمر حاسم الأهمية بالنسبة لإجراء انتخابات رئاسية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة.
    Miles de personas se encontraron con que no podían votar por que sus nombres no figuraban en la lista definitiva de votantes. UN فقد تبين لﻵلاف أنهم غير قادرين على اﻹدلاء بأصواتهم ﻷنهم غير مقيدين في قائمة الناخبين النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد