ويكيبيديا

    "قائمة النقاط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la lista de cuestiones
        
    • la lista de puntos
        
    • Lista de punto
        
    • la lista de los puntos
        
    • la lista de las cuestiones
        
    En sus declaraciones, el Sr. Rattray se limitará a aclarar algunos elementos importantes del informe y tratará de dar todas las precisiones necesarias al responder a las preguntas de la lista de cuestiones que deben considerarse. UN وسوف يقتصر السيد راتراي في بياناته على إلقاء الضوء على بعض العناصر الهامة في التقرير ويجتهد في تقديم كل اﻹيضاحات اللازمة لدى رده على اﻷسئلة الواردة في قائمة النقاط الواجب بحثها.
    Da las gracias a la delegación por haber respetado el plazo fijado para presentar sus respuestas escritas a la lista de cuestiones que deben abordarse, aunque lamenta que no contengan más datos prácticos. UN وقال إنه يشكر الوفد على أنه احترم المدة التي كانت مقررة لتقديم ردوده المكتوبة على قائمة النقاط الواجب معالجتها، ولكنه يأسف لأنها لا تتضمن مزيداً من البيانات الواقعية.
    41. El PRESIDENTE invita a los miembros del Comité a formular sus preguntas complementarias sobre la primera parte de la lista de cuestiones que deben examinarse. UN ١٤- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلتهم التكميلية المتعلقة بالجزء اﻷول من قائمة النقاط التي ستعالجها اللجنة.
    En la evaluación de los riesgos de la CE se tuvieron en cuenta los datos ocupacionales, pero no así en la lista de puntos terminales sobre cuya base se realizó la evaluación. UN فقد نُظر في البيانات المهنية في تقييم الجماعة الأوروبية للمخاطر ولكن لم تكن في قائمة النقاط النهائية التي استند إليها التقييم. إضافة البيانات المهنية
    27. El Sr. MAVROMMATIS piensa que ha habido un malentendido; en efecto, la delegación del Perú parece haber entendido que el Comité consideraba que las preguntas que figuraban en la lista de cuestiones habían sido respondidas con la presentación del documento. UN ٧٢- السيد مافروماتيس قال إنه يعتقد أن هناك سوء فهم، فالواقع أن الوفد البيرواني قد فهم، فيما يبدو، أن اللجنة تعتبر اﻷسئلة التي وردت في قائمة النقاط تمت الاجابة عليها عن طريق تسليم الوفد للوثيقة.
    95. La PRESIDENTA anuncia que en la próxima sesión el Comité procederá a examinar y aprobar la lista de cuestiones relativas al Sudán. UN ٥٩- الرئيسة أعلنت أن اللجنة سوف تشرع في جلستها القادمة، في بحث واعتماد قائمة النقاط المتعلقة بالسودان.
    22. La PRESIDENTA da las gracias a la delegación por sus informaciones y la invita a responder a las preguntas 12 a 19 de la lista de cuestiones. UN 22- الرئيسة شكرت الوفد على هذه المعلومات ودعته إلى الرد على الأسئلة 12 إلى 19 في قائمة النقاط التي ينبغي تناولها.
    La situación resulta así ciertamente mucho más grave de lo que da a entender el informe del Estado parte, y las respuestas escritas y orales a la cuestión nº 12 de la lista de cuestiones que deben abordarse no arrojan demasiada luz. UN وعلى ذلك فإن الموقف أخطر مما يظهر من تقرير الدولة الطرف، والردود التي قُدمت بالكتابة أو شفاهة من الوفد التنزاني على السؤال رقم 12 من قائمة النقاط ليس فيها إيضاح كاف.
    6. El Presidente invita a la delegación a abordar las cuestiones 1 a 14 de la lista de cuestiones. UN 6- الرئيس: دعا الوفد إلى تناول الأسئلة من 1 إلى 14 من قائمة النقاط.
    10. El Presidente da las gracias al Sr. Djasnabaille por su exposición e invita a la delegación a responder a las cuestiones 1 a 9 de la lista de cuestiones. UN 10- الرئيس: شكر السيد جزنباي على عرضه ودعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 9 من قائمة النقاط الواجب معالجتها.
    40. El PRESIDENTE da gracias a la delegación peruana por la información detallada que ha proporcionado e invita a los miembros del Comité a que formulen sus observaciones sobre la parte I de la lista de cuestiones que deben considerarse. UN ٠٤ - الرئيس شكر وفد بيرو على المعلومات التفصيلية التي قدمها. ودعا أعضاء اللجنة إلى الادلاء بملاحظاتهم على الفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يجري تناولها.
    23. La Sra. HOLST CHRISTENSEN (Dinamarca) proporciona información sobre el derecho penal de Groenlandia, como se solicitó en el punto h) de la lista de cuestiones que deben considerarse. UN ٣٢- السيدة هولست كريستنسين )الدانمرك( قدمت معلومات عن قانون العقوبات المطبق في غرينلاند، حسبما طُلب في الفقرة الفرعية )ح( من قائمة النقاط التي يتعين تناولها.
    55. Lord COLVILLE dice estar preocupado por cuestiones relativas a la vez a la primera y a la segunda partes de la lista de cuestiones que deben examinarse. UN ٥٥- اللورد كولفيل قال إنه يشعر بالقلق بشأن بعض المسائل التي تدخل في نطاق الجزأين اﻷول والثاني من قائمة النقاط التي ستعالجها اللجنة.
    30. El Sr. HERMOZA MOYA (Perú) precisa qué lugar ocupa el Pacto con respecto a la legislación nacional, tal como se pide en el inciso a) de la sección II de la lista de cuestiones. UN ٠٣- السيد هيرموثا - مويا )بيرو( أوضح المكان الذي يحتله العهد في القانون الوطني، حسبما طلبت اللجنة في الفقرة الفرعية ألف من الفرع الثاني من قائمة النقاط التي يتعين تناولها.
    2. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a que planteen verbalmente preguntas complementarias sobre la segunda parte de la lista de cuestiones (CCPR/C/60/Q/SLO/4). UN ٢- الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى أن يوجهوا شفوياً أسئلة تكميلية تتعلق بالجزء الثاني من قائمة النقاط التي يتعين تناولها (CCPR/C/60/Q/SLO/4).
    79. Queda aprobada la lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del segundo informe periódico de Jamaica (CCPR/C/61/Q/JAM/3). UN ٩٧- اعتمدت قائمة النقاط التي يتعين تناولها لدى بحث التقرير الدوري الثاني لجامايكا (CCPR/C/61/Q/JAM/3).
    En la evaluación de los riesgos de la CE se tuvieron en cuenta los datos ocupacionales, pero no así en la lista de puntos terminales sobre cuya base se realizó la evaluación. UN فقد نُظر في البيانات المهنية في تقييم الجماعة الأوروبية للمخاطر ولكن لم تكن في قائمة النقاط النهائية التي استند إليها التقييم. إضافة البيانات المهنية
    Asimismo, se podrá tener fácil acceso al texto de las Directrices del Grupo, a la lista de puntos cubiertos por ellas, al documento colectivo del Grupo y a los discursos y observaciones finales de los dos seminarios internacionales. UN ويمكن لذلك الحصول بسهولة على نص المبادئ التوجيهية للمجموعة، وعلى قائمة النقاط التي تغطيها هذه المبادئ التوجيهية، وعلى الوثيقة الجماعية للمجموعة، وكذلك على الكلمات والملاحظات الختامية للحلقتين الدراسيتين الدوليتين.
    El AOEL final se fijó en 0,0025 mg bw/día y en a Lista de punto terminal 2005 (UNEP/FAO/RC/CRC.4/8/Add.2) se indica que para un operador de Lasso EC, el alaclor no se acepta para el uso propuesto con el Modelo de Predicción de exposición de los operadores (POEM) del Reino Unido y el modelo alemán UN وقد حُدد تعرّض المشغّل المقبول النهائي عند 0.0025 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم، وتنص قائمة النقاط النهائية لعام 2005 (UNEP/FAO/RC/CRC.4/8/Add.2) على أن الألاكلور ليس مقبولاً للاستعمال المقترح، بالنسبة لمشغل Lasso EC، باستخدام نموذج المملكة المتحدة للتنبؤ بتعرض المشغل (POEM) وباستخدام النموذج الألماني.
    Sin embargo, los miembros son dueños de plantear cuestiones que no figuren en la lista de los puntos que consideran particularmente importantes. UN ومع هذا تترك لﻷعضاء حرية إثارة مسائل غير واردة في قائمة النقاط يرون أنها بالغة اﻷهمية.
    52. Queda aprobada la lista de las cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del cuarto informe periódico del Senegal (CCPR/SC/61/Q/SEN/2) en la forma modificada. UN ٢٥- اعتمدت قائمة النقاط التي يتعين تناولها لدى بحث التقرير الدوري الرابع للسنغال (CCPR/SC/61/Q/SEN/2) بشكلها المنقح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد