ويكيبيديا

    "قائمة بأسماء الأشخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una lista de personas
        
    • la lista de los
        
    • una lista de las personas
        
    • lista de candidatos
        
    • la lista de personas
        
    • la lista de las personas
        
    • una lista con los nombres
        
    • los nombres de las personas
        
    Estamos haciendo una lista de personas que él vio antes de morir. Open Subtitles نصنع قائمة بأسماء الأشخاص الذين قابلهم قبل وفاته
    Bueno, necesito una lista de personas que le hayan dado artefactos falsos. Open Subtitles حسناً, أريد قائمة بأسماء الأشخاص الذين إشتروا بضائع هذا الشخص المزيفة
    En el anexo II del presente informe figura la lista de los participantes en el programa de pasantías en 2012. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء الأشخاص الذين شاركوا في هذا البرنامج في عام 2012.
    En el anexo II hay una lista de las personas y organizaciones consultadas. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بأسماء الأشخاص أو المنظمات التي تم الرجوع إليها.
    lista de candidatos DESIGNADOS POR LOS ESTADOS PARTES UN قائمة بأسماء الأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف
    122. La Secretaría facilitaría a los Estados miembros u observadores la lista de personas no acreditadas que estuviesen invitadas. UN 122- وتتيح الأمانة للأعضاء والمراقبين قائمة بأسماء الأشخاص غير المعتمدين المدعوين.
    la lista de las personas detenidas es la siguiente: UN وفيما يلي قائمة بأسماء الأشخاص المحتجزين:
    Por carta recibida el 12 de diciembre de 2000, el Presidente de la Comisión transmitió al Ministro de Justicia una lista de personas supuestamente desaparecidas o víctimas de ejecuciones sumarias. UN تلقى وزير العدل في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 رسالة من رئيس اللجنة تضمنت قائمة بأسماء الأشخاص الذين أُفيد أنهم مختفون أو أنهم قد أُعدموا بلا محاكمة.
    Se le ha entregado una lista de personas deportadas de estas zonas entre 1996 y finales de 1999, que se transmitirá al Gobierno del Iraq con el ruego de que responda. UN وقدمت إلى المقرر الخاص قائمة بأسماء الأشخاص المرحَّلين من تلك المناطق في الفترة بين عام 1996 وحتى نهاية عام 1999 وسيتم إحالة هذه القائمة إلى حكومة العراق للرد عليها.
    El Relator Especial recibió una lista de personas deportadas entre 1996 y finales de 1999, que transmitirá al Gobierno del Iraq con el ruego de que responda. UN وقدمت إلى المقرر الخاص قائمة بأسماء الأشخاص المرحَّلين في الفترة بين عام 1996 وحتى نهاية عام 1999 وسيتم إحالة هذه القائمة إلى حكومة العراق للرد عليها.
    El Ministerio del Interior emite periódicamente una lista de personas no gratas, que se envía a todas las oficinas consultares rumanas en el extranjero. UN تصدر وزارة الداخلية دوريا قائمة بأسماء الأشخاص غير المرغوب فيهم، وترسل القائمة إلى جميع المكاتب القنصلية الرومانية في الخارج.
    La secretaría de la OCDE elaborará una lista de personas dispuestas a actuar como conciliadores. UN وينبغي لأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تقوم بتجميع قائمة بأسماء الأشخاص المستعدين للمشاركة في عملية التوفيق.
    La secretaría de la OCDE elaborará una lista de personas dispuestas a actuar como conciliadores. UN وينبغي لأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تقوم بتجميع قائمة بأسماء الأشخاص المستعدين للمشاركة في عملية التوفيق.
    Se anexa la lista de los participantes que asistieron en calidad de observadores. UN ويرد مرفقاً بهذا التقرير قائمة بأسماء الأشخاص المشتركين في هذه الدورة بصفة مراقبين.
    la lista de los participantes en el programa de pasantías de 2004 figura en el anexo III del presente informe. UN وترد قائمة بأسماء الأشخاص الذين شاركوا في برنامج التدريب الداخلي خلال سنة 2004 في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La Misión Permanente envió también al Relator Especial una lista de las personas del lugar y extranjeras que estarían autorizadas a asistir a las audiencias. UN وأرسلت البعثة الدائمة أيضا الى المقرر الخاص قائمة بأسماء الأشخاص من المواطنين والأجانب الذين سيرخص لهم بحضور جلسات المحاكمة.
    El Comité Nacional trabajó en conjunto con la oficina del CICR establecida en Kuwait para compilar una lista de las personas oficialmente declaradas desaparecidas a consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وعملت اللجنة الوطنية إلى جانب مكتب اللجنة الدولية للصليب الأحمر في الكويت من أجل جمع قائمة بأسماء الأشخاص الذين أعلن رسمياً أنهم مفقودون نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    lista de candidatos DESIGNADOS POR LOS ESTADOS PARTES UN قائمة بأسماء الأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف
    lista de candidatos DESIGNADOS POR LOS ESTADOS PARTES UN قائمة بأسماء الأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف
    1.11 El Comité observa que según el primer Informe a efectos de aplicar la resolución y prevenir las actividades terroristas, Chile ha utilizado y distribuido la lista de personas y organizaciones vinculadas al terrorismo internacional. UN 1-11 حسب ما جاء في التقرير الأولي عن تنفيذ القرار ومنع الأنشطة الإرهابية، استخدمت شيلي قائمة بأسماء الأشخاص والمنظمات التي لها صلات بالإرهاب الدولي ووزعتها.
    Mediante su Posición común 931/2001/CFSP y sus modificaciones ulteriores, la Unión Europea ha confeccionado la lista de personas y organizaciones que se considera que prestan apoyo a actos de terrorismo, lo que constituye un complemento de la lista del Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. UN وقام الاتحاد الأوروبي، باعتماده الموقف المشترك الوارد في الوثيقة 931/2001/CFSP وتعديلاته اللاحقة، بوضع قائمة بأسماء الأشخاص والمنظمات الذين يرى أنهم يقدمون الدعم لأعمال إرهابية، وقد صدرت هذه الوثيقة كملحق للقائمة التي أعدتها لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    la lista de las personas afectadas no se ha hecho pública. UN ولم تنشر قائمة بأسماء الأشخاص المعنيين على الملأ.
    Adjuntamos a la presente una lista con los nombres de las 33 personas, de las 37 antes mencionadas, presas en la cárcel de distrito de Kosovska Mitrovica, que iniciaron una huelga de hambre motivada por la inaceptable actitud de la KFOR, la UNMIK y Bernard Kouchner. UN ونحن نرفق طيه قائمة بأسماء الأشخاص ال33، المحتجزين في السجن المحلي في كوسوفسكا ميتروفيتشا وهم من بين الأشخاص ال37 المذكورين الذين بدأوا إضراباً عن الطعام بسبب الموقف غير المقبول الذي تتخذه الجهات الثلاث المذكورة.
    Al indicar sus comprobaciones, conclusiones y recomendaciones, sírvase reflejar las opiniones de los interesados directos, en especial grupos de beneficiarios, a quienes usted haya entrevistado; y cerciórese de indicar en un anexo los nombres de las personas con quienes se reunió y las organizaciones que ellas representan. UN وأن يُعبر ما توصلتم إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات عن آراء أصحاب المصلحة، لا سيما الفئات المستهدفة، الذين أجريتم مقابلات معهم. وأن تحرصوا على إدراج قائمة بأسماء الأشخاص الذين التقيتم بهم وأسماء المنظمات التي يمثلونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد