El Comité le agradecería que facilitase una lista de los tratados y acuerdos multilaterales y bilaterales relacionados con la asistencia mutua en cuestiones penales en los que Yugoslavia es parte. | UN | ترجو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة أن تتلقى قائمة بالمعاهدات والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تكون يوغوسلافيا طرفا فيها فيما يتصل بتبادل المساعدة في الشؤون الجنائية. |
- Sírvase suministrar una lista de los tratados bilaterales de extradición y asistencia mutua judicial en que el Japón sea parte. | UN | ٱ يُرجى التفضل بتقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية بشأن التسليم وبشأن المساعدة القضائية المتبادلة التي تكون اليابان طرفا فيها. |
Sírvase facilitar una lista de los tratados bilaterales de asistencia jurídica recíproca en los que Singapur sea parte. | UN | يرجى إعطاء قائمة بالمعاهدات الثنائية لتبادل المساعدة التي تشكل سنغافورة طرفا فيها. |
lista de tratados firmados y ratificados por Liberia, y a los que ha adherido, al 22 de septiembre de 2004 | UN | المرفق الثاني قائمة بالمعاهدات التي وقعت أو صدقت عليها ليبريا أو انضمت إليها في 22 أيلول/سبتمبر 2004 |
38. La lista de tratados internacionales aplicables en la RAE de Hong Kong y la información pertinente al respecto figuran en el anexo E. | UN | 38- ترد في المرفق هاء قائمة بالمعاهدات الدولية المنطبقة على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وما يتصل بذلك من معلومات. |
▪ Sírvase facilitar una lista de los tratados bilaterales y multilaterales de asistencia judicial recíproca en materia penal en que Uganda sea parte. | UN | ▪ يرجى تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمعاهدات المتعددة الأطراف بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية التي أصبحت أوغندا طرفا فيها. |
:: Sírvanse proporcionar una lista de los tratados bilaterales y multilaterales relativos al intercambio de información en este ámbito de que Polonia es parte o se propone serlo. | UN | :: يرجى تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتبادل المعلومات في هذا المجال والتي تكون بولندا طرفاً فيها أو تقترح أن تكون طرفا فيها. |
:: Sírvase facilitar una lista de los tratados bilaterales y multilaterales sobre asistencia recíproca en materia penal en los que San Vicente y las Granadinas es parte. | UN | برجاء تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية التي دخلت سانت فنسنت وجزر غرينادين طرفا فيها. |
:: Sírvase proporcionar una lista de los tratados bilaterales y multilaterales sobre asistencia recíproca en cuestiones penales en que Samoa sea parte | UN | :: الرجا تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين التي أصبحت ساموا طرفا فيها |
Párrafo 3 3.1 Sírvase comunicar una lista de los tratados bilaterales concertados por Cabo Verde con otros países. | UN | 3-1 يرجى تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية التي أبرمها الرأس الأخضر مع بلدان أخرى. |
El cuadro 3 contiene una lista de los tratados mencionados en la información suministrada por los gobiernos, incluidos los tratados que contienen disposiciones sobre el principio aut dedere aut judicare. | UN | 50 - يتضمن الجدول 3 قائمة بالمعاهدات التي أشارت إليها الحكومات، وفق المعلومات الواردة منها، بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما تقضي بالتسليم أو المحاكمة. |
En el cuadro 2 figura una lista de los tratados a los que se hace referencia en la información recibida de los gobiernos. | UN | 22 - ترد في الجدول 2 قائمة بالمعاهدات المشار إليها من الحكومات، على أساس المعلومات الواردة. |
Se ha publicado un folleto titulado Cumbre del Milenio - Tratados multilaterales: Invitación a la participación universal, que contiene esa carta y una lista de los tratados esenciales que son objeto de la campaña. | UN | وثمة كتيب متاح بعنوان " قمة الألفية: إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية " وهو يضم هذه الرسالة بالإضافة إلى قائمة بالمعاهدات " الأساسية " التي تمثل محور هذه الحملة. |
Adjunto al presente informe figura una lista de los tratados bilaterales y multilaterales sobre asistencia recíproca en materia penal en los que San Vicente y las Granadinas es parte. | UN | 30 - ترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية التي دخلت سانت فنسنت وجزر غرينادين طرفا فيها. |
lista de tratados bilaterales y multilaterales de asistencia recíproca en materia penal en los que San Vicente y las Granadinas es parte | UN | قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية التي انضمت إليها سانت فنسنت وجزر غرينادين |
- Faciliten una lista de tratados bilaterales y multilaterales de extradición en los que Suriname sea parte. | UN | - يرجى تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتسليم المطلوبين من العدالة والتي سورينام طرف فيها. |
38. La lista de tratados internacionales aplicables en la RAE de Hong Kong y la información pertinente al respecto se encuentra en el anexo E. | UN | 38- ترد في المرفق هاء قائمة بالمعاهدات الدولية المنطبقة على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وما يتصل بذلك من معلومات. |
Presentó una lista de tratados internacionales que había ratificado estos últimos años (2000-2005), incluidos los siguientes instrumentos: | UN | وقدم قائمة بالمعاهدات الدولية التي صدق عليها في السنوات الأخيرة (2000-2005)()، منها الصكوك التالية: |
La lista de tratados que se destacan este año se ha enviado en la notificación del depositario C.N.136.2006, de fecha 10 de febrero de 2006. | UN | وقد جرى تعميم قائمة بالمعاهدات التي يُسلط عليها الضوء هذه السنة عن طريق الإخطار بالإيداع C.N.136.2006 المؤرخ 10 شباط/فبراير 2006. |
La lista de tratados que se destacan este año se ha enviado en la notificación del depositario C.N.136.2006, de fecha 10 de febrero de 2006. | UN | وقد جرى تعميم قائمة بالمعاهدات التي يُسلط عليها الضوء هذه السنة عن طريق الإخطار بالإيداع C.N.136.2006 المؤرخ 10 شباط/فبراير 2006. |
Sírvanse presentar una lista de acuerdos bilaterales y multilaterales de asistencia mutua en cuestiones penales, en los que Tayikistán es parte | UN | يرجى تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتبادل المساعدة في المسائل الجنائية التي تدخل طاجيكستان طرفا فيها. |