ويكيبيديا

    "قائمة شاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una lista exhaustiva
        
    • una lista completa
        
    • una lista amplia
        
    • lista completa de
        
    • una lista detallada
        
    • una amplia lista de
        
    • una lista general
        
    • la lista completa
        
    • exhaustivamente
        
    • la lista exhaustiva
        
    • un inventario amplio de
        
    • listado completo
        
    • un inventario completo
        
    • lista detallada de
        
    Sería imposible facilitar una lista exhaustiva de todos los que poseen datos personales. UN ومن المستحيل إعطاء قائمة شاملة بجميع الجهات التي تحفظ البيانات الشخصية.
    Como ya se ha indicado, esta sección no presenta una lista exhaustiva de esas cuestiones. UN وكما أشير إليه أعلاه، فإن هذا الفرع لا يقدم قائمة شاملة بهذه المسائل.
    En el anexo se incluye una lista exhaustiva de las leyes pertinentes aprobadas durante el período que se examina. UN وللحصول على قائمة شاملة بالتدابير القانونية ذات الصلة التي اتخذت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، انظر المرفق.
    No fue posible dar una lista completa de los recursos, ya que pueden variar de un Estado a otro. UN ولم يكن بالإمكان تقديم قائمة شاملة لسُبل الانصاف المحددة حيث أنها تختلف من دولة إلى أخرى.
    En el anexo al presente informe figura una lista completa de actividades realizadas durante ese período. I. Introducción UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة شاملة بالأنشطة التي جرى الاضطلاع بها خلال هذه الفترة.
    Prosiguieron las investigaciones a nivel de expertos encaminadas a preparar una lista amplia de monumentos nacionales de todo el territorio de Bosnia y Herzegovina. UN وما برح البحث مستمرا على مستوى الخبراء بهدف وضع قائمة شاملة للمعالم اﻷثرية الوطنية في جميع أنحاء أراضي البوسنة والهرسك.
    Se anexa al presente informe una lista exhaustiva de esas cuestiones, bajo el título de Cuestiones pendientes. UN وترفق بهذا التقرير قائمة شاملة بهذه المسائل بوصفها مسائل معلقة.
    Se sugirió que, en vez de redactar una lista exhaustiva, podrían considerarse disposiciones bastante generales que incluyeran también las nociones de cooperación y confianza. UN وأشير أيضا بأنه يمكن كبديل عن صياغة قائمة شاملة التفكير في أحكام عامة إلى حد ما تدخل فيها أيضاً فكرة التعاون والثقة.
    constituían una lista exhaustiva de los principales problemas del sistema de procedimientos especiales. UN هي قائمة شاملة لأهم المشاكل التي يواجهها نظام الاجراءات الخاصة.
    Sin embargo, esos obstáculos no representan una lista exhaustiva para los países africanos. UN بيد أن الحواجز المحددة لا تمثل قائمة شاملة للبلدان الأفريقية.
    :: Establecimiento de un archivo de las Naciones Unidas que comprenda una lista exhaustiva de las medidas adoptadas para fomentar la confianza en las distintas regiones; UN :: إنشاء مركز محفوظات للأمم المتحدة يقدم قائمة شاملة في التدابير المتخذة لبناء الثقة في مختلف المناطق؛
    34. El ACNUR no pudo facilitar una lista exhaustiva de contratos plurianuales que entrañaran cargos diferidos y estuvieran en vigor en 2003. UN 34- لم تستطع المفوضية توفير قائمة شاملة بالعقود المتعددة السنوات السارية في عام 2003 والتي يترتب عليها رسوم مؤجلة.
    Deben evitarse las redundancias; por ejemplo, no es necesario presentar una lista exhaustiva de todos los objetivos estratégicos del ACNUR y, a continuación, enumerarlos de nuevo junto con los resultados previstos y los indicadores de progreso. UN وينبغي تحاشي التكرار؛ فعلى سبيل المثال، ليست هناك ضرورة إلى تقديم قائمة شاملة بجميع أهداف المفوضية الاستراتيجية، ثم عرض هذه الأهداف مرة أخرى في القائمة التي تضم الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    El anexo al informe contiene una lista completa de las actividades realizadas y los productos obtenidos en el período de 1993-1995. UN ويعرض مرفق التقرير قائمة شاملة باﻷنشطة المضطلع بها خلال الفترة ٣٩٩١ - ٥٩٩١ وما أسفرت عنه من نتائج.
    Por eso es esencial hacer una lista completa de los momentos en que pueden formularse las reservas. UN ولذلك، يتعين وضع قائمة شاملة لﻷوقات التي يمكن فيها إبداء التحفظات.
    una lista completa se encuentra a disposición de los interesados en la Oficina Mundial de la Asociación en el Reino Unido. UN وتتوفر قائمة شاملة بذلك من المكتب العالمي.
    :: Se sugirió que se considerara el programa como una lista amplia de cuestiones. UN :: وقيل إنه يجب أن يُنظر إلى جدول الأعمال بوصفه قائمة شاملة بالقضايا.
    El explotador de la planta facilitó una lista detallada del equipo que se deseaba recuperar y el grupo de inspección examinó las piezas prácticamente una por una. UN وقدم مشغل المحطة قائمة شاملة بالمعدات المقترح استنقاذها، وقام أعضاء فريق التفتيش بفحص كل بند تقريبا من بنود المعدات.
    Si bien la estrategia abarca una amplia lista de leyes, no establece claramente las prioridades. UN ورغم أن الاستراتيجية تتضمن قائمة شاملة بالقوانين، فهي لا توفر تحديدا واضحا للأولويات.
    Al respecto, se recomendó elaborar una lista general de aplicaciones del GNSS y publicarla en línea por conducto de las Naciones Unidas. UN وأوصِي بإعداد قائمة شاملة لتطبيقات هذه الشبكات وبأن تتيح الأمم المتحدة هذه القائمة حاسوبيا.
    La lista completa de productos figura en el reglamento y se basa en las circulares informativas de las Naciones Unidas sobre materiales y productos nucleares determinados por el Consejo de Seguridad. UN وترد في النظام قائمة شاملة بالمنتجات، وهي تستند إلى التعميمات الإعلامية الصادرة عن الأمم المتحدة بشأن المواد والمنتجات النووية التي حددها مجلس الأمن.
    Las situaciones en las cuales es legal usar armas de fuego se enumeran exhaustivamente. UN ويضع القانون قائمة شاملة بالحالات التي يمكن فيها استخدام الأسلحة النارية بطريقة مشروعة.
    la lista exhaustiva de los motivos que permiten imponer restricciones figura en el artículo 5 de la ley. UN وتورد المادة ٥ من هذا القانون قائمة شاملة بأسباب التقييد.
    Debería elaborarse un inventario amplio de aplicaciones e infraestructuras de toda la Organización que pudieran consolidarse o sustituirse. UN وينبغي أيضا وضع قائمة شاملة بالتطبيقات والهياكل الأساسية على نطاق المنظمة التي يمكن دمجها أو الاستعاضة عنها.
    En anexo II se presenta un listado completo de todas las Leyes que a nivel Federal se han armonizado con la Convención. UN وترد في المرفق الثاني قائمة شاملة لكافة القوانين التي جرت مواءمتها مع الاتفاقية على الصعيد الاتحادي.
    Se consideró que podría ser útil un inventario completo de las actividades e iniciativas actuales de creación de capacidad de los Estados, las organizaciones intergubernamentales pertinentes, la industria, las organizaciones no gubernamentales y otras partes interesadas. UN وارتئي أنه من المفيد إعداد قائمة شاملة بأنشطة بناء القدرات ومبادرات الدول الحالية، والمنظمات الحكومية الدولية، والدوائر الصناعية، والمنظمات غير الحكومية، والأطراف المعنية الأخرى.
    En el acuerdo figura una lista detallada de los gastos variables directos que reúnen los requisitos necesarios para recibir financiación de la Comisión. UN ويتضمّن هذا الاتفاق قائمة شاملة بالتكاليف المباشرة المتغيرة التي تعتبر " مؤهلة " للتمويل من جانب اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد