Si no quieres hacerlo, tengo una larga lista de extraños a los que pagar. | Open Subtitles | إن لم تريدين فعلها، لدي قائمة طويلة من الغرباء أستطيع التعاقد معهم. |
Entonces estoy segura de que hay una larga lista de vampiros que darían lo que sea por una segunda oportunidad. | Open Subtitles | لا بأس، أوقن أن ثمّة قائمة طويلة من مصاصّي الدماء مستعدّون للتضحية بأيّ شيء لأجل بداية جديدة. |
Si la agresión ocurrió en la fiesta, eso es una larga lista de gente a entrevistar y descartar y el agresor aún suelto por ahí. | Open Subtitles | إذا كان الهجوم قد حدث في الحفلة، ستكون هناك قائمة طويلة من الناس لإجراء المقابلات و والإستبعاد والمهاجم لا يزال حرا |
No quería que lo añadieras a la larga lista de cosas que odias de mí. | Open Subtitles | و لا أريدك ان تضيفيني إلي قائمة طويلة جداً بالاشياء التي تكرهينها عني |
Además, en el párrafo 34 del informe se menciona " la imposición por Eritrea de una lista larga y deliberadamente humillante de restricciones a las operaciones de la MINUEE " . | UN | ويشير التقرير كذلك في الفقرة 34 إلى قيام إريتريا بوضع قائمة طويلة متعمدة ومذلة من القيود أمام عمل البعثة. |
La Ley establece, entre otras cosas, una extensa lista de controles de exportación. | UN | ويضع قانون تراخيص التصدير والتوريد في جملة أمور قائمة طويلة بالصادرات الخاضعة للمراقبة. |
Si el ataque ocurrió en la fiesta, esa es una larga lista a eliminar. | Open Subtitles | لو حصل الاعتداء في الحفلة فستكون قائمة طويلة من الناس لنقابلهم ونصفيهم |
Europa tiene una larga lista de resultados sobresalientes en la creación de un nuevo orden militar en ese continente. | UN | إن أوروبا لديها قائمة طويلة بالمنجزات البارزة في بناء نظام عسكري جديد في قارتها. |
Una vez más solicito que las declaraciones sean breves, ya que tenemos una larga lista de oradores y sólo disponemos del día de hoy. | UN | أناشدكم مرة أخرى إلقاء بيانات موجزة ﻷن أمامنا قائمة طويلة جدا من المتكلمين، وليس لدينا سوى اليوم للاستماع إليهم. |
En el capítulo II del informe, el Relator Especial había elaborado una larga lista de cuestiones que, a su entender, planteaban problemas y pidió que se le hicieran sugerencias sobre el orden de importancia jerárquica de esos problemas. | UN | وأورد المقرر الخاص، في الفصل الثاني من التقرير، قائمة طويلة باﻷسئلة التي يرى أنها تثير مشاكل، وطلب الحصول على أي اقتراحات بشأن الترتيب الذي يمكن أن توضع به هذه المشاكل بحسب درجة أهميتها. |
Una vez más quiero señalar a la atención de todos que tenemos una larga lista de oradores. | UN | وأود مرة أخرى أن أذكر جميع الممثلين بأن لدينا قائمة طويلة بالمتكلمين. |
Esta se suma a una larga lista de matanzas de decenas de miles de miembros de nuestro pueblo a lo largo de estos 20 años de ocupación. | UN | وهذه المذبحة تضاف إلى قائمة طويلة بالمذابح التي تعرض لها عشرات اﻵلاف من شعبنا خلال العشرين عاما هذه من الاحتلال. |
Hay una larga lista de tácticas israelíes, realmente muy larga y muy difícil de describir en tan poco tiempo. | UN | إن قائمة الانتهاكات اﻹسرائيلية قائمة طويلة يصعب حصرها في هذا الوقت القصير. |
Esta ley exige una autorización para toda publicación e impone sanciones a la publicación de cualquiera de los libros incluidos en una larga lista. | UN | فهذا القانون يشترط الحصول على إذن بالنشر ويفرض عقوبات على نشر أي كتاب من الكتب المدرجة في قائمة طويلة. |
No obstante, según información facilitada por diferentes fuentes, la realidad es muy distinta; además, el Comité dispone de una larga lista de personas encontradas muertas después de haber sido declaradas desaparecidas. | UN | ولكن المعلومات الواردة من شتى المصادر تفيد بأن الواقع مغاير تماماً؛ وتوجد لدى اللجنة قائمة طويلة بأسماء أشخاص تم العثور على جثثهم عقب الإبلاغ عن اختفائهم. |
Este sistema puede dar lugar a una larga lista de reservas presentadas por las partes. | UN | وقد يفضي هذا النهج إلى قائمة طويلة من التحفظات تبديها الأطراف. |
17. Inesperadamente, la delegación de los Estados Unidos propuso una larga lista de créditos que habría que incluir o excluir. | UN | 17- وفجأة، على حد قوله، اقترح وفد الولايات المتحدة قائمة طويلة من المستحقات المراد تغطيتها أو استبعادها. |
Podemos señalar una larga lista de este tipo de estadísticas, que los economistas de la corriente dominante califican de problemas de la mundialización. | UN | ويمكن للمرأة أن يشير إلى قائمة طويلة من هذا النوع من الإحصاءات التي يسميها الاقتصاديون في المسار الرئيسي تحديات العولمة. |
Ponlo en la larga lista de hackeos contra los que vamos a tener que defendernos en el futuro. | Open Subtitles | أجل .. ضعه على قائمة طويلة للأختراق يتوجب علينا اتخاذ موقف دفاعي ضدهم في المستقبل |
Es una lista larga. Llevará tiempo. | Open Subtitles | إنها قائمة طويلة سأبقى في الخطوة الثامنة لفترة |
Al respecto, nos queda aún una extensa lista de delegaciones que desean formular declaraciones sobre las armas convencionales. | UN | وفي هذا الصدد، ما زالت لدينا قائمة طويلة من الوفود التي تود الإدلاء ببيانات بشأن الأسلحة التقليدية. |
La lista de las personas que necesitan tratamiento médico urgente es larga. | UN | وقائمة أولئك الذين بحاجة إلى علاج طبي عاجل قائمة طويلة. |
El artículo 3 de esa Convención describe una larga serie de actos que han de tipificarse como delitos en el derecho interno de cada uno de los Estados partes. | UN | فالمادة ٣ من هذه الاتفاقية تضم قائمة طويلة من اﻷفعال التي ينبغي أن تحدد على أنها جرائم بموجب القانون الوطني. |
no hay ningún orador. Mañana tenemos una lista muy larga. | UN | من ناحية أخرى، توجد قائمة طويلة جدا بالمتكلمين غدا. |
En el presente caso, las autoras han proporcionado una amplia lista de otros órganos religiosos a los que se ha permitido constituirse en sociedad, con objetivos del mismo tipo que los de la Orden de las autoras. | UN | وفي الحالة الراهنة، قدمت صاحبات البلاغ قائمة طويلة بهيئات دينية أخرى مُنحت الصفة الاعتبارية، بأهداف كأهداف جمعية صاحبات البلاغ. |