Finalmente, se decidió que en esta Guía figurara una lista no exhaustiva de factores indicativos. | UN | وتقرر في النهاية أن تدرج في هذا الدليل قائمة غير حصرية بعوامل استرشادية. |
Los cofacilitadores elaboraron una lista no exhaustiva de cuestiones a fin de proporcionar cierta estructura para las deliberaciones del proceso intergubernamental. | UN | قام الميسران المشاركان بوضع قائمة غير حصرية بالمسائل من أجل توفير هيكل تبنى حوله مناقشات العملية الحكومية الدولية. |
Se proporciona también una lista no exhaustiva de factores a tomar en cuenta a la hora de hacer esa evaluación. | UN | كما وفرت الوزارة قائمة غير حصرية بالعوامل التي ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار في إجراء هذا التقييم. |
El artículo continúa con una lista no exhaustiva de esos factores y circunstancias. | UN | وتنتقل المادة الى عرض قائمة غير حصرية لهذه العوامل والظروف. |
El artículo continúa con una lista no exhaustiva de esos factores y circunstancias. | UN | وتنتقل المادة إلى عرض قائمة غير حصرية لهذه العوامل والظروف. |
Entre otros elementos, contenía una lista no exhaustiva de las declaraciones previamente aprobadas por la Asamblea General. | UN | فهي تتضمن، إلى جانب عناصر أخرى، قائمة غير حصرية بالإعلانات التي سبق أن اعتمدتها الجمعية العامة. |
A continuación figura una lista no exhaustiva de ecosistemas particulares que en general se consideran vulnerables. | UN | وفيما يلي قائمة غير حصرية بنُظم إيكولوجية معينة تعتبر ضعيفة بصورة عامة. |
Sin embargo, el propósito original de la disposición modelo 28 era presentar una lista no exhaustiva de cuestiones importantes para los fines del contrato de concesión. | UN | ومع ذلك فان الغرض الأول من الحكم النموذجي 28 هو توفير قائمة غير حصرية بالمسائل المهمة بالنسبة لعقد الامتياز. |
A continuación se da una lista no exhaustiva de esos instrumentos. | UN | ومرفق طي هذا قائمة غير حصرية لهذه الصكوك. |
A continuación se da una lista no exhaustiva de esos instrumentos. | UN | ومرفق طي هذا قائمة غير حصرية لهذه الصكوك. |
A continuación figura una lista no exhaustiva de los informes públicos consultados por la Comisión. | UN | وترد فيما يلي قائمة غير حصرية للتقارير العامة التي اطلعت عليها اللجنة. |
A continuación se da una lista no exhaustiva de esos instrumentos. | UN | ومرفق طي هذا قائمة غير حصرية لهذه الصكوك. |
Acordar una lista no exhaustiva de las esferas de competencia básicas del PNUMA | UN | الاتفاق على قائمة غير حصرية لمجالات الاختصاص الأساسية لليونيب |
A título de ejemplo se presenta a continuación una lista no exhaustiva de casos planteados anteriormente a gobiernos en relación con estas personas o grupos. | UN | وبغية تقديم أمثلة على ذلك، ترد أدناه قائمة غير حصرية للحالات التي سبق إثارتها بشأن هؤلاء الأفراد والجماعات مع الحكومات المعنية. |
A continuación figuran una lista no exhaustiva de dichas cuestiones y sugerencias sobre los lugares donde puede encontrarse más información. | UN | وترد أدناه قائمة غير حصرية بتلك المواضيع وبعض الاقتراحات بشأن المواضع التي يمكن فيها العثور على معلومات إضافية. |
Se sugirió que se reformulara esta disposición, ya sea en forma de una lista no exhaustiva u omitiendo todo tipo de ejemplos. | UN | واقتُرح أن تعاد صياغة الحكم إما بإيراد قائمة غير حصرية وإما بحذف الأمثلة تماما. |
Cree que debe señalarse expresamente que la referencia a los tratados esenciales mencionados en una nota a ese párrafo no es una lista exhaustiva. | UN | وهي ترى أن الإشارة إلى المعاهدات الرئيسية المذكورة في حاشية لتلك الفقرة ينبغي تحديدها صراحة على أنها قائمة غير حصرية. |
5. En concreto, se han propuesto las siguientes ideas (evidentemente, esta lista no es exhaustiva): | UN | 5- واقُترحت على وجه التحديد الأفكار التالية، وهذه القائمة هي بطبيعة الحال قائمة غير حصرية: |
168. Se hizo notar que la lista de circunstancias excepcionales que justificaban el uso de las negociaciones directas contenida en el párrafo 85 no era exhaustiva, y que bien podrían existir otras circunstancias que justificaran el recurso a las negociaciones directas. | UN | ٨٦١ - ولوحظ أن قائمة الظروف الاستثنائية التي تسوغ استخدام المفاوضات المباشرة والواردة في الفقرة ٨٥ قائمة غير حصرية وأنه قد تنشأ ظروف أخرى تبرر استخدام المفاوضات المباشرة. |
lista no completa de los posibles elementos de un proyecto de decisión para lograr una interpretación consensuada del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea para su consideración por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su séptima reunión | UN | قائمة غير حصرية بالعناصر المحتملة لمشروع مقرر للتوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل لينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع |
una lista no excluyente de los órganos o las normas que sean conformes al presente párrafo podrá ser publicada por. [el Estado promulgante designará al órgano o a la autoridad competente para establecer normas reconocidas que sean aplicables al funcionamiento de toda entidad certificadora licenciada]; o | UN | ويجوز أن تنشر... ]تحدد الدولة المشترعة الجهاز المختص أو الهيئة المختصة بإصدار المعايير المعترف بها بشأن عمل سلطات التصديق المرخص لها[ قائمة غير حصرية بالهيئات أو المعايير التي تمتثل ﻷحكام هذه الفقرة ؛ أو |
El Comité podría proporcionar mayor orientación sobre esto incluyendo en su sitio web una lista no exclusiva de tipos concretos de bienes no monetarios a que se aplican las sanciones. | UN | 85 - ويمكن للجنة أن تقدم مزيدا من التوجيه بشأن هذه النقطة من خلال نشر قائمة غير حصرية بأنواع محددة من الممتلكات غير النقدية التي تشملها الجزاءات في موقعها على الإنترنت(). |