En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de misiones. | UN | ويمكن الرجوع الى ملفات اﻷمانة للاطلاع على قائمة كاملة بالمهمات الرسمية |
En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام. |
En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام. |
En el anexo I del presente informe figura la lista completa de los países que han presentado informes nacionales. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة كاملة بالبلدان التي قدمت تقارير وطنية. |
Se puede obtener una lista completa de los expertos de diversos países. | UN | وتقدم نتيجة البحث قائمة كاملة بأسماء الخبراء من مختلف البلدان. |
Necesitaremos cualquier informe que tenga de ellas, así como una lista completa de clientes. | Open Subtitles | سنحتاج إلى أى تسجيلات تتعلق بتلك التهديدات بالإضافة إلى قائمة كاملة للعُملاء |
Se presenta una lista completa de las cifras indicativas de planificación para el quinto ciclo, con las explicaciones correspondientes. | UN | وتقدم في هذا التقرير قائمة كاملة بأرقام التخطيط اﻹرشادية وتفسيرات لها بالنسبة للدورة الخامسة. |
En el anexo figura una lista completa de los Folletos informativos. | UN | وترد قائمة كاملة لصحائف الوقائع في المرفق. |
Sin embargo, no se ha confeccionado una lista completa de ellos. | UN | إلا أنه لا تتوافر قائمة كاملة بجميع تلك المنشورات. |
En colaboración con la secretaría de la Cumbre, se preparará una lista completa de tales encuentros y contactos. | UN | وسيتم تجميع قائمة كاملة لهذه اﻷحداث والاتصالات، بالتعاون مع أمانة مؤتمر القمة. |
En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las conferencias y simposios internacionales en los que ha participado. | UN | ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة عن المشاركة في المؤتمرات والندوات الدولية في ملفات اﻷمانة. |
En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de los cargos docentes desempeñados y de las conferencias pronunciadas. | UN | ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة بالمهام التعليمية التي اضطلع بها والمحاضرات التي ألقاها في ملفات اﻷمانة. |
En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las publicaciones. | UN | ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة بالمنشورات في ملفات اﻷمانة. |
En el anexo B figura la lista completa de los instrumentos internacionales de derechos humanos que Filipinas ha firmado o ratificado o a los que se ha adherido. | UN | وترد في المرفق باء قائمة كاملة بالصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي وقعتها الفلبين أو صدقت عليها أو انضمت إليها. |
En el anexo figura la lista completa de los folletos informativos. | UN | وترد في مرفق التقرير قائمة كاملة بصحائف الوقائع. |
El anexo III contiene la lista completa de las esferas prioritarias recomendadas para la cartera del PNUMA. | UN | ويتضمن المرفق الثالث قائمة كاملة بالمجالات ذات اﻷولوية التي أُوصي بها فيما يتعلق بعمل البرنامج. |
El objetivo principal era establecer un inventario completo para la sede y las oficinas exteriores. | UN | وكان الهدف الرئيسي من ذلك وضع قائمة كاملة بموجودات المقر وموجودات المكاتب القطريــة. |
En Secretaría se puede consultar una lista exhaustiva de las ponencias presentadas en conferencias y de las colaboraciones en programas de televisión. | UN | توجد قائمة كاملة باﻷوراق المقدمة الى المؤتمرات والى البرامج التلفزيونية التي اشتركت فيها، ويمكن الاطلاع عليها في ملفات اﻷمانة. |
La última relación sumaria completa (S/2008/10/Add.13) se publicó el 9 de abril de 2008. | UN | وقد صدرت آخر قائمة كاملة (S/2008/10/Add.13) في 9 نيسان/أبريل 2008. |
Un catálogo completo de las estrellas fijas debe estar compuesto por observaciones que hacer en Greenwich, y el deber de su lugar de es presentar esas observaciones. | Open Subtitles | قائمة كاملة بالنجوم الثابتة تألّفت بالملاحظات التي "تُؤدّى في "جرينيتش |
En el anexo V del presente informe figura una relación completa de las peticiones examinadas por las Salas de Primera Instancia. | UN | وترد قائمة كاملة بالالتماسات التي نظرت فيها الدوائر الابتدائية في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
Deseo que haga que esas compañías de seguro de vida nos envíen toda una lista de los armenios asegurados. | Open Subtitles | أتمنى لكم الحصول على هذه الشركات التأمين على الحياة الأمريكية أن ترسل لنا قائمة كاملة من حملة الوثائق الأرمينية. |