ويكيبيديا

    "قائمة مسائل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una lista de cuestiones
        
    • listas de cuestiones
        
    • una lista de preguntas
        
    • la lista de cuestiones
        
    • lista de cuestiones que
        
    Para ello, el Comité transmitirá al Estado parte, a su debido tiempo, una lista de cuestiones previa a esa presentación. UN وتحقيقاً لذلك، فسوف ترسل اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة مسائل قبل تقديم التقرير المذكور.
    Teniendo en cuenta que todavía no se había recibido el informe que debía haberse presentado hacía mucho tiempo, el Comité decidió elaborar una lista de cuestiones y enviársela al Gobierno de Mozambique. UN ونظراً إلى أن التقرير المتأخر تقديمه لم يكن قد ورد بعد، قررت اللجنة اعتماد قائمة مسائل وتقديمها إلى حكومة موزامبيق.
    El propósito de enviar a los Estados partes una lista de cuestiones anteriores es evitar una lista de cuestiones adicional. UN ويتمثل الغرض من إرسال قائمة بمسائل سابقة إلى الدول الأطراف في تجنب إرسال قائمة مسائل إضافية.
    Los grupos de tareas para los países adoptarán listas de cuestiones sobre el informe inicial de Maldivas y sobre los informes periódicos de Turkmenistán e Islandia. UN وسوف تتبنى التقارير الخاصة بأقطار معينة قائمة مسائل حول التقرير الأولي لملديف والتقارير الدورية لتركمانستان وآيسلندا.
    El Comité podrá enviar una lista de cuestiones a un Estado parte antes de recibir su informe. UN للجنة أن تُقدّم إلى الدولة الطرف قائمة مسائل قبل تلقي تقريرها.
    El Comité podrá enviar una lista de cuestiones a un Estado parte antes de recibir su informe. UN للجنة أن تُقدّم إلى الدولة الطرف قائمة مسائل قبل تلقي تقريرها.
    El Comité podrá enviar una lista de cuestiones a un Estado parte antes de recibir su informe. UN للجنة أن تُقدّم إلى الدولة الطرف قائمة مسائل قبل تلقي تقريرها.
    17. La Sra. MEDINA QUIROGA dice que es muy difícil formular observaciones sobre una lista de cuestiones que acaba de ser distribuida. UN ٧١- السيدة مدينا كيروغا قالت إن من الصعب للغاية التعليق على قائمة مسائل تم توزيعها توﱠاً.
    En concreto, decidió que nombraría a dos relatores para el país en relación con cada informe inicial y aprobaría una lista de cuestiones que se enviaría a cada Estado Parte afectado en el período de sesiones previo al período de sesiones en que se examinase el informe. UN ووافقت بوجه خاص على أن تعين مقررين قطريين لكل تقريرٍ أولي وأن تعتمد قائمة مسائل تُرسل إلى الدولة الطرف المعنية قبل دورةٍ واحدة من الدورة التي سيُنظر أثناءها في التقرير.
    De conformidad con la práctica establecida, el Comité examinará el informe con antelación, a través de un grupo de trabajo anterior al período de sesiones, con miras a adoptar una lista de cuestiones sobre el informe. UN وستنظر اللجنة، وفقاً للممارسة المتبعة، في التقرير قبل انعقاد الدورة من خلال فريق عامل سابق للدورة، بهدف اعتماد قائمة مسائل بشأنه.
    Trata de aprobar una lista de cuestiones dos períodos de sesiones antes del examen de cada informe del Estado parte, a fin de que los Estados partes tengan tiempo suficiente para preparar sus respuestas escritas. UN وتحاول اعتماد قائمة مسائل قبل دورتين من النظر في تقرير كل دولة طرف، بحيث تترك للدول الأطراف فسحة كافية من الوقت لإعداد إجاباتها الكتابية.
    Sería útil saber cuál es la experiencia de la secretaría del Comité contra la Tortura con un procedimiento de información basado exclusivamente en una lista de cuestiones. UN ومن المفيد معرفة رأي أمين لجنة مناهضة التعذيب بشأن خبرة تلك اللجنة فيما يخص إجراء تقديم التقارير القائم كلياً على قائمة مسائل.
    También teme que una secretaría ya sobrecargada se encuentre con una tarea imposible cuando trate de elaborar una lista de cuestiones exhaustiva. UN وأضاف أنه يخشى أيضاً من أن تواجه الأمانة المثقلة بالأعباء مهمة تكاد تكون مستحيلة عندما يحين وقت وضع مشروع قائمة مسائل كاملة شاملة.
    Según el nuevo sistema, el informe del Estado parte consistiría en la respuesta a una lista de cuestiones presentada por el Comité, lo que permitiría evitar problemas similares en el futuro. UN وفي ظل النهج الجديد، سيتألف تقرير أية دولة طرف من الردود على قائمة مسائل صادرة عن اللجنة، مما سيفسح المجال لتفادي مشاكل من هذا القبيل في المستقبل.
    También se congratula de que el informe se haya elaborado de conformidad con su nuevo procedimiento facultativo de presentación de informes, consistente en la respuesta del Estado parte a una lista de cuestiones preparada y transmitida por el Comité. UN كما ترحب بكون التقرير قُدم وفقاً للإجراء الاختياري الجديد الذي وضعته اللجنة فيما يتعلق بالإبلاغ والمؤلف من ردود الدولة الطرف على قائمة مسائل أعدتها اللجنة وأحالتها إليها.
    También se congratula de que el informe se haya elaborado de conformidad con su nuevo procedimiento facultativo de presentación de informes, consistente en la respuesta por el Estado parte a una lista de cuestiones preparada y transmitida por el Comité. UN كما ترحب بكون التقرير قُدم وفقاً لإجراء تقديم التقارير الاختياري الجديد للجنة المؤلف من ردود الدولة الطرف على قائمة مسائل تعدها اللجنة وتقدمها.
    Para ello, el Comité transmitirá al Estado parte, a su debido tiempo, una lista de cuestiones previa a esa presentación, teniendo en cuenta que el Estado parte ha convenido en presentar su informe con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في الوقت المناسب، قائمة مسائل قبل تقديم التقرير، علماً بأن الدولة الطرف وافقت على تقديم تقرير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير.
    Hasta la fecha, el Comité ha aprobado 39 listas de cuestiones anteriores a la presentación de los informes y las ha transmitido a los Estados partes y sólo uno de ellos ha declarado expresamente que no presentará informes en el marco de ese procedimiento. UN وحتى الآن، اعتمدت اللجنة 39 قائمة مسائل قبل الإبلاغ وأحالتها إلى الدول الأطراف بموجب هذا الإجراء ولم تُعلن سوى دولة واحدة صراحةً أنها لن تقدم تقريراً بموجب هذا الإجراء.
    Hasta la fecha, el Comité ha aprobado 39 listas de cuestiones anteriores a la presentación de los informes y las ha transmitido a los Estados partes y sólo uno de ellos ha declarado expresamente que no presentará informes en el marco de ese procedimiento. UN وحتى الآن، اعتمدت اللجنة 39 قائمة مسائل قبل الإبلاغ وأحالتها إلى الدول الأطراف بموجب هذا الإجراء ولم تُعلن سوى دولة واحدة صراحةً أنها لن تقدم تقريراً بموجب هذا الإجراء.
    Las observaciones introductorias concluyeron con la presentación de una lista de preguntas. UN واختتمت الملاحظات الاستهلالية بعرض قائمة مسائل مقترحة للمناقشة.
    Asimismo observa el deseo del Estado parte, expresado en las respuestas escritas a la lista de cuestiones del Comité, de sustituir su amplia declaración con arreglo a la Convención por una reserva más específica relativa a los artículos 14 y 21. UN وتلاحظ اللجنة رغبة الدولة الطرف، المعبر عنها في ردودها الخطية على قائمة مسائل اللجنة، في الاستعاضة عن إعلانها العام بموجب الاتفاقية بتحفظ أكثر تحديداً يتناول المادتين 14 و21.
    lista de cuestiones que DEBEN ABORDARSE AL EXAMINAR EL SEGUNDO INFORME PERIÓDICO DE LA EX REPÚBLICA UN قائمة مسائل ينبغي تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد