Si contiene dos listas pueden surgir problemas con asuntos que no se han definido. | UN | وإذا اشتمل مشروع الاتفاقية على قائمتين فقد تكون هناك مشكلات فيما يتعلق بالمسائل التي لم تُعرّف. |
Al igual que la directiva, establece dos listas de agentes, procedimientos y condiciones de trabajo. | UN | ذلك أن النهج مثل التوجيه يستهدف قائمتين من الفعاليات والإجراءات وظروف العمل. |
Según la propuesta estadounidense, podían elaborarse dos listas de bienes ambientales. | UN | ووفقاً لاقتراح الولايات المتحدة، يمكن وضع قائمتين للسلع البيئية. |
Francia y Portugal participaron en el Seminario en su calidad de Potencias administradoras. | UN | وشاركت البرتغال وفرنسا في الحلقة الدراسية بوصفهما دولتين قائمتين باﻹدارة. |
En el desempeño de estas responsabilidades, el Jefe de Gabinete contará con el apoyo de dos puestos existentes de categoría P-4 y P-3. | UN | وسيتلقى كبير الموظفين في سياق اضطلاعه بهذه المسؤوليات الدعم من وظيفتين قائمتين حاليا إحداهما برتبة ف-4 والأخرى برتبة ف-3. |
El grupo consideró la situación actual, en que hay dos listas de artículos de uso doble relacionados con misiles. | UN | 13 - ونظرت اللجنة في الوضع الراهن المتمثل في وجود قائمتين بالأصناف المزدوجة الاستخدام المتصلة بالقذائف. |
Añadió que los organismos humanitarios habían pedido concretamente que se fusionaran las dos listas relativas al mecanismo de vigilancia y presentación de informes. | UN | واستطردت بالقول إن وكالات الإغاثة الإنسانية كانت قد طلبت على وجه التحديد دمج قائمتين متعلقتين بآلية الرصد والإبلاغ. |
Añadió que los organismos humanitarios habían pedido concretamente que se fusionaran las dos listas relativas al mecanismo de vigilancia y presentación de informes. | UN | واستطردت بالقول إن وكالات الإغاثة الإنسانية كانت قد طلبت على وجه التحديد دمج قائمتين متعلقتين بآلية الرصد والإبلاغ. |
En ella se clasifican el funcionamiento, la discapacidad y los componentes relacionados con la salud desde la perspectiva del cuerpo, el individuo y la sociedad en dos listas básicas: | UN | وهو يصنف الأداء والإعاقة والعناصر المرتبطة بالصحة من منظور الجسم والفرد والمجتمع في قائمتين أساسيتين: |
Esas leyes figuran en dos listas, con arreglo a la Ley de delitos económicos. | UN | وتظهر هذه القوانين في قائمتين في إطار قانون الجرائم الاقتصادية. |
Esas leyes figuran en dos listas, con arreglo a la Ley de delitos económicos. | UN | وتظهر هذه القوانين في قائمتين في إطار قانون الجرائم الاقتصادية. |
Así que tuve que enseñarle a la máquina a dividir lo que veía en dos listas. | Open Subtitles | لذا برمجت الآلة لأن تقسم الجرائم علي قائمتين |
El Código de la OCDE clasifica casi todos los movimientos de capital en dos listas, A y B, aplicándose en el caso de la primera obligaciones más estrictas de liberalización. | UN | أما مدونة منظمة التعاون فهي تصنف السواد اﻷعظم من تحركات رؤوس اﻷموال بتقسيمها الى قائمتين هما القائمة ألف والقائمة باء وتنطبق على القائمة ألف التزامات تحرير أشد. |
5. A los efectos de la elección se harán dos listas de candidatos: | UN | 5 - لأغراض الانتخاب، يجري إعداد قائمتين بالمرشحين: |
Dado que las dos listas tratan cuestiones muy similares, parece apropiado procurar evitar todo conflicto entre ambos convenios. | UN | وبالنظر إلى أن هناك قائمتين تتناولان قضايا متشابهة إلى حد بعيد، فإنه يبدو من المناسب تجنب حدوث أي تضارب بين أحكام الاتفاقيتين. |
Se sugirió que la Secretaría preparase dos listas: una con los nombres de las organizaciones que habían presentado sus informes después de vencido el plazo y la otra con los nombres de las organizaciones que no habían presentado sus informes. | UN | واقترح أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد قائمتين: إحداهما تتضمن أسماء المنظمات التي قدمت تقاريرها متأخرة والثانية تتضمن أسماء المنظمات التي لم تقدم تقاريرها. |
j. dos listas especiales limitadas de vigilancia internacional de sustancias químicas empleadas frecuentemente en la fabricación ilícita de drogas; | UN | ي - وضع قائمتين دوليتين محدودتين للرقابة الخاصة على المواد الكيميائية التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات غير المشروعة؛ |
En el Pacífico, las Potencias Administradoras cuentan con una presencia militar en Guam y en Nueva Caledonia. | UN | وثمة وجود عسكري في المحيط الهادئ، لدولتين قائمتين باﻹدارة في غوام وكاليدونيا الجديدة. |
Tomando nota de la propuesta de redistribuir dos puestos existentes de categoría P-4 y P-3 de la Sede al centro, la Comisión recomienda que no se apruebe el nuevo puesto de categoría P-4. | UN | وإذ تحيط علما باقتراح نقل وظيفتين قائمتين في الرتبة ف-4 والرتبة ف-3 من المقر الرئيسي إلى المركز، فإن اللجنة لا توصي بالموافقة على وظيفة جديدة برتبة ف-4. |
Las listas de 2 de los 6 partidos políticos estaban encabezadas por mujeres. | UN | وكانت المرأة على رأس قائمتين من قوائم الأحزاب السياسية الستة. |
Todo el té en hebras que desees y... dos menús. | Open Subtitles | كل الشاي العشبي الذي قد تحتاجينة و قائمتين |