ويكيبيديا

    "قادتهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus dirigentes
        
    • sus líderes
        
    • sus comandantes
        
    • sus propios dirigentes
        
    • llevó
        
    • sus jefes
        
    • sus gobernantes
        
    • de mando
        
    • de sus mandos
        
    • los dirigentes
        
    • los comandantes
        
    • los líderes
        
    • sus lideres
        
    • su líder
        
    • a sus
        
    Ven a sus dirigentes luchando por alcanzar acuerdos básicos sobre cuestiones básicas. UN ويشهدون قادتهم يكافحون للتوصل إلى اتفاقات أساسية بشأن المسائل الأساسية.
    Subrayó que miles de millones de personas esperaban que sus dirigentes acordaran respuestas al problema. UN وأكدت أن بلايين البشر كانوا يتوقعون من قادتهم الاتفاق على إجابات لمواجهة التحدي.
    Quieren que sus dirigentes adopten medidas encaminadas a crear las condiciones necesarias para un mundo más equitativo y seguro. UN وهم يريدون من قادتهم أن يتخذوا إجراءات لتهيئة الظروف التي تكفل وجود عالم أكثر إنصافا وأمانا.
    Podemos terminar esto, pero debemos demostrarles que sus líderes recibieron órdenes de extranjeros de sionistas y judíos de Occidente. Open Subtitles ،يمكننا أن ننهي هذا لكن يجب أن نظهر لهم كيف يتلقى قادتهم ،الأوامر من ناس أجنبيين
    Los criminales de guerra fueron juzgados allí, pero sus líderes políticos y militares siguen en libertad. UN مجرموا الحرب قُدموا إلى المحاكمة هناك، ولكن لا يزال قادتهم السياسيون والعسكريون أحرارا.
    En algunos casos, los combatientes que habían entregado las armas sin el consentimiento de sus comandantes fueron detenidos y castigados. UN وفي بعض الحالات، جرى اعتقال ومعاقبة المقاتلين الذين نزعوا سلاحهم بدون موافقة قادتهم.
    Asimismo, señalaron su agradecimiento por los sacrificios de los muŷahidi; sin embargo, subrayaron su gran decepción por el hecho de que algunos de sus dirigentes estuvieran participando en los combates; UN كما أعربوا عن تقديرهم للتضحيات التي قدمها المجاهدون، غير أنهم أكدوا أنهم يشعرون بخيبة أملهم لتورط بعض قادتهم في القتال؛
    Cientos de sus dirigentes - intelectuales, estudiosos de la religión, médicos e ingenieros - han sido asesinados o detenidos en la cárcel; UN ولقد كان القتل أو السجن مصير المئات من قادتهم من المثقفين وعلماء الدين واﻷطباء والمهندسين وغيرهم؛
    Algunos de sus dirigentes favorecían claramente la participación de contingentes militares en defensa de las instituciones democráticas de Burundi. UN وأيد بعض قادتهم بصورة واضحة مشاركة اﻷفراد العسكريين في الدفاع عن المؤسسات الديمقراطية لبوروندي.
    ¿Para qué se arma? ¿Quién la amenaza en el Asia? sus dirigentes hablan de extender el poderío militar y naval de la India hasta las costas del Océano Índico. UN فما الذي يدعوهم الى تسليح أنفسهم؟ ومن الذي يهددهم في آسيا؟ إن قادتهم يتحدثون عن التوسع في التسلح والقوة البحرية لتصل الى سواحل المحيط الهندي.
    Muchos de sus dirigentes consideran que las enseñanzas de la ciencia y la tecnología modernas son contrarias a la religión. Consideran que la ciencia es un sacrilegio. UN والعديد من قادتهم يرون أن تدريس العلوم الحديثة والتكنولوجيا يتعارض مع الدين. وأن العلم ضرب من الفسق.
    La inmensa mayoría de los serbios que huyeron ante las fuerzas croatas lo hicieron por orden de sus dirigentes y antes de llegar las fuerzas croatas. UN وأضاف أن الغالبية العظمى من الصربيين الذين فروا أمام القوات الكرواتية إنما فعلوا ذلك بناء على أوامر قادتهم وقبل وصول القوات الكرواتية.
    Durante mucho tiempo han oído promesas y compromisos de sus dirigentes y de sus socios para el desarrollo y han visto cómo estas promesas se han roto. UN فلقد سمعوا كثيرا عن التعهدات والوعود من قادتهم وشركائهم الإنمائيين، وشهدوا الخلف بتلك الوعود.
    En muchas zonas receptoras del país, la Oficina ha registrado casos de amenazas y atentados contra personas desplazadas y, particularmente, contra sus líderes. UN وقد سجل المكتب في مناطق كثيرة يُمارَس فيها التشريد الداخلي توجيه التهديدات إلى السكان المشردين والاعتداء عليهم، ولا سيما قادتهم.
    Pero sus líderes escaparon cruzando las fronteras con países vecinos y regresaron a su ciudad de origen en California (Estados Unidos de América). UN ولكن قادتهم فروا إلى البلدان المجاورة وعادوا إلى موطنهم في كاليفورنيا بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Permiten que el pueblo escoja sus líderes y determine las políticas del Estado. UN وتمكِّن الناس من اختيار قادتهم وتحديد سياسات الدولة.
    Los niños soldados transmitirían luego a sus comandantes rebeldes la información recogida, en cuyo caso los comandantes planificarían un ataque contra la base de las FARDC. UN ثم يرسلون ما جمعوا من معلومات استخبارية إلى قادتهم المتمردين، ويقوم هؤلاء القادة بتدبير غارة على قاعدة القوات المسلحة.
    Placa de honor, se la pasa desobedeciendo las órdenes directas de sus comandantes. Open Subtitles شارة الشرف، يمضيها وهو عصيان الأوامر مباشرة من قادتهم.
    Para organizar las comunidades es necesario granjearse la confianza plena de sus miembros, quienes en última instancia deben tomar a su cargo la organización y seleccionar sus propios dirigentes y determinar su estructura orgánica. UN ومن ثم، يلزم أي منظمة مجتمعية أن تنال ثقة أفراد المجتمع المحلي كاملة، فهم الذين سيتولون في نهاية المطاف زمام السيطرة على المنظمة ويختارون قادتهم وهيكلهم التنظيمي.
    Proporcionaste la información policial que le llevó a la condena. Open Subtitles أنت أعطيت الشرطة معلومات قادتهم إلى إدانته والقبض عليه.
    Es posible que los combatientes hubieran decidido hacer las grabaciones en vídeo para poder rendir cuentas posteriormente a sus jefes o a las personas que los financiaban. UN ويرجح أن يكون المقاتلون قاموا بتصوير أنفسهم بالفيديو حتى يقدموا تقارير لاحقة إلى قادتهم ومموليهم.
    Hemos recibido los informes de nuestros representantes en Monrovia, y en ellos se señalaba que la Comisión había ofrecido a los votantes de Liberia la oportunidad de elegir libremente a sus gobernantes. UN وقد تلقينا تقارير ممثلينا في منروفيا التي جاء فيها أن اللجنة المستقلة للانتخابات قد نجحت في إتاحة الفرصة للمقترعين الليبريين ﻷن يختاروا قادتهم بحرية.
    La estructura de mando de los insurgentes permaneció intacta, pese a la captura o la muerte de unos cuantos comandantes superiores. UN إذ ظل هيكل قيادة المتمردين على حاله رغم قتل عدد من كبار قادتهم أو إلقاء القبض عليهم.
    Ello podría querer decir que los dirigentes del Movimiento y el Ejército han perdido el control de algunos de sus mandos sobre el terreno; UN وقد يعني هذا أن قادة حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان لم يعودوا يسيطرون على بعض قادتهم الميدانيين.
    El problema no consiste en los derechos humanos de los ciudadanos de origen albanés, sino en que éstos no ejercen sus derechos por presión de los dirigentes separatistas. UN والمشكلة لا تتمثل في حقوق اﻹنسان لﻷلبانيين اﻹثنيين وإنما في عدم ممارسة هؤلاء لهذه الحقوق تحت ضغط قادتهم الانفصاليين.
    Las visitas no fueron del todo satisfactorias, puesto que en ese momento los comandantes maoístas no proporcionaron suficiente información a los menores. UN ولم تكن الزيارات مُرضية بشكل كامل، حيث قُدمت إحاطات غير كافية إلى القصّر من قادتهم الماويين في ذلك الحين.
    los líderes tienen que conectarse mutuamente y con sus seguidores y tienen que conducirlos en lo que a menudo es un arduo camino hacia un futuro de paz. TED ان القادة بحاجة لان يتواصلوا فيما بينهم وبين اتباعهم والذين يجب ان يتشاركوا مع قادتهم في صنع القرار في رحلة صنع مستقبل أكثر أمناً
    Que sigamos ... a estos políticos... que nos imponen a sus lideres? Open Subtitles أن نبقى خاضعين.. لأولئك السياسييون بينما يفرضون قادتهم علينا؟
    Sin el favor de Dios y sin su líder, sus muros no aguantarán mucho. Open Subtitles بدون احسان الرب وبدون قادتهم.. اسوارهم لن تقف طويلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد