ويكيبيديا

    "قادراً على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • capaz de
        
    • condiciones de
        
    • pueda
        
    • podido
        
    • capaces de
        
    • podrá
        
    • a poder
        
    • podía
        
    • pudiera
        
    • podría
        
    • incapaz de
        
    • pudo
        
    • imposibilidad de
        
    • puede
        
    • podré
        
    La Conferencia es un foro de negociación multilateral único, y debe ser capaz de desempeñar la función que le corresponde. UN فالمؤتمر منتدى تفاوض متعدِّد الأطراف فريد من نوعه ولا بد أن يكون قادراً على أداء دوره الملائم.
    En Dar es Salaam, Tanzania, incluso una empobrecida comunidad fue capaz de utilizar estas herramientas para expresar sus aspiraciones. TED في دار السلام، وتنزانيا، حتى أفقر المجتمعات كان قادراً على استخدام هذه الأدوات للتعبير عن طموحاتها.
    Me preguntaba cuándo serías capaz de tomar el laboratorio por tu cuenta. Open Subtitles كنتُ أتسائل متى ستكون قادراً على إستلام دفّة المختبر بنفسك.
    Algunos de los países preguntaron si la UNCTAD estaría en condiciones de prestar más asistencia en este sentido. UN واستفسرت بعض البلدان عما إذا كان الأونكتاد قادراً على تقديم مساعدة إضافية في هذا الشأن.
    Sustitución del Presidente En caso de que el Presidente no pueda desempeñar sus funciones, se elegirá un nuevo Presidente. UN يُنتخب رئيس جديد إذا لم يعد الرئيس قادراً على أداء وظائفه. اشتراك الرئيس في اتخاذ القرارات
    Chicos, lo que intento decir es que he estado trabajando tan duro, que no he podido conseguir una cita. Open Subtitles ذلك ما أحاول قوله كنت أعمل بجد كبير لم أعد قادراً على أن أحصل على موعد
    Así es como ha sido capaz de hacer un dispositivo sofisticado sin levantar sospecha. Open Subtitles لهذا كان قادراً على أن يصنع آداة متطوّرة بدون أن يُثير الشبهات
    tienes que tener confianza, ser capaz de oler la sangre en el agua necesitas poseer un instinto asesino Open Subtitles يجب ان تملك الثقة. وتكون قادراً على شم الدم في الماء. تحتاج لإمتلاك غريزة القاتل.
    De cualquier forma, si pueden lograr vencer el reto, serán capaz de saltarse el primer punto de control e ir directamente al siguiente. Open Subtitles على كلّ، إن كنت قادراً على تلبية التحدّي فستكون قادراً لتخطّي نقطة الوصول الحاليّة و التوجّه مباشرةً إلى النقطة التالية
    Imaginen... ser capaz de vivir lejos de tus padres y poder hacer lo que quieras, como ¡quedarte levantado hasta tarde y comer helado! Open Subtitles تخيل ان تكون قادراً على العيش بعيداً عن اهلك وتستطيع القيام بإي شئ تحب مثل السهر بالليل وأكل الأيس كريم
    El paciente fue capaz de mover su mano no porque este recuperando sus funciones sino debido a un espasmo muscular. Open Subtitles كان المريض قادراً على تحريك يده .. ليس لأن وظائف الحركة قد تعافت بل بسبب التشنجات العضليَّة
    En realidad esa persona no merece su amor, si es capaz de herir a una mujer de tales encantos. Open Subtitles من المؤكد ان هذا الشخص لايستحق حبك ان كان قادراً على ايذاء مثل هذه المرأة الجذابة
    Dudo que el sea capaz de pagar por alguno de los dos. Open Subtitles إنني أشكّ أنّه سيكون قادراً على دفع ثمن أي منهما
    Es fantástico. Y él será capaz de decirte si algo está pasando. Open Subtitles و سوف يكون قادراً على مساعدتكِ إذا حدث أي شيء
    Yo sólo necesito ser capaz de conectarme con ellos como tú lo haces. Open Subtitles انا فقط أحتاج أن أكون قادراً على الأتصال بأناس مثلما تستطيع
    Querer hacer algo no es lo mismo que estar en condiciones de hacerlo. Open Subtitles الرغبة على تحقيق شيء يختلف عن كونك قادراً على على تحقيقه
    Sustitución del Presidente En caso de que el Presidente no pueda desempeñar sus funciones, se elegirá un nuevo Presidente. UN يُنتخب رئيس جديد إذا لم يعد الرئيس قادراً على أداء وظائفه. اشتراك الرئيس في اتخاذ القرارات
    Tus sentimientos son la razón por la que he podido observarte todos estos años. Open Subtitles عواطفك هي السبب في كوني قادراً على مشاهدتي لكِ كل هذه السنين
    ¡o no serán capaces de levantarse por la mañana para sus clases! Open Subtitles ولإ فلن تكون قادراً على النهوض في الصباح وحضور الدروس
    Dentro de poco el país será viable y la Comisión de Consolidación de la Paz podrá sentirse orgullosa de haberlo apoyado. UN وسوف تصبح بوروندي في القريب العاجل بلداً قادراً على الحياة، وتستطيع لجنة بناء السلام أن تفتخر بدعمها له.
    Pero, tras décadas intentándolo, creo que esta vez vas a poder quitar a los zodíacos el control del bastón. Open Subtitles لكن بعد عقود من المحاولة ، هذه المرة أعتقد أنك ستكون قادراً . على السيطرة عليهم
    Ahora podría probarle a su hermano que de verdad podía vender una casa. Open Subtitles لكونه قادراً على أن يثبت لأخيه أنّه بإمكانه بيع تلك المنازل
    Si solo pudiera manejarlo por un par de meses, eso es todo. Open Subtitles فإن كنت قادراً على إدارة أموري هنا فهذا لشهرَيْن فحسب
    Una vez establecida, la Subsecretaría podría elaborar un plan nacional de derechos humanos, de conformidad con el compromiso asumido. UN وسيكون المكتب، بمجرد إنشائه، قادراً على وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان للوفاء بما عليه من التزامات.
    No me quedan colores... y soy incapaz de completar mi obra maestra. Open Subtitles لقد نفدت الألوان و لست قادراً على اكمال تحفتي الفنية
    Durante la visita, la delegación pudo circular con libertad y recabar información pertinente para la investigación de una amplia gama de fuentes. UN وخلال هذه الزيارة، كان الوفد قادراً على التحرك بحرية وجمع المعلومات ذات الصلة بالتحقيق من مجموعة واسعة من المصادر.
    Si el Presidente deja de ser representante de un miembro del Consejo de Administración o se ve en la imposibilidad de ejercer sus funciones de Presidente, o si el Estado del cual es representante deja de ser miembro del Consejo de Administración, la Mesa designará a uno de los Vicepresidentes como Presidente interino. UN إذا لم يعد الرئيس ممثلاً لعضو من مجلس الإدارة أو لم يعد الرئيس قادراً على أداء مهامه أو لم تعد الدولة التي يمثلها الرئيس عضواً في مجلس الإدارة، تحدد هيئة المكتب أحد نواب الرئيس ليعمل رئيساً بالنيابة.
    Se supone que un trabajador migrante puede, con este ingreso, proporcionar una vivienda adecuada. UN ويفترض أن يكون العامل المهاجر قادراً على توفير مسكن مناسب بهذا الدخل.
    Si puedes de alguna manera traer el dispositivo del viaje en el tiempo podré enviarte a casa y toda esta pesadilla habrá terminado. Open Subtitles اذا استطعت بطريقة ما الحصول على آلة السفر عبر الزمن سأكون قادراً على ارسالك الى زمنك وكل هذا الكابوس سينتهي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد