ويكيبيديا

    "قادمة من منطقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • procedente de la región
        
    • procedentes de la región
        
    • procedente de la RIV
        
    • procedían de la región
        
    • procedente de la zona
        
    20. 16 de septiembre de 1999 A las 16.30 horas fue avistado un helicóptero iraní procedente de la región de Fakkah, que se dirigía al puesto iraní de Shayb y aterrizaba frente al puesto. Del helicóptero bajaron cuatro personas, que se reunieron con otros seis individuos. UN ٢٠ - ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١٦ شوهدت طائرة سمتية إيرانية قادمة من منطقة الفكة اﻹيرانية إلى مخفر الشيب اﻹيراني وهبطت في المخفر وترجل منها أربعة أشخاص والتقوا مع ستة أشخاص آخرين وبعد عشر دقائق غادرت الطائرة باتجاه البستين اﻹيراني.
    El 25 de enero de 2004, un avión militar turco C-235 procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de San Andrés antes de alejarse en dirección sudeste. UN وفـــي 25 كانون الثانــــي/يناير 2004، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، قادمة من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة أبوستولوس أندرياس المحتلة قبل أن تغادر باتجاه الجنوب الشرقي.
    El 20 de mayo de 2004, una formación de cuatro aviones militares turcos F-16 procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, en violación de las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de alejarse en dirección oeste. UN وفي 20 أيار/مايو 2004، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 قادمة من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران في تشكيل واحد إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل الخروج منه والاتجاه غربا.
    El 13 de mayo, dos aeronaves militares turcas F-4 y dos RF-4, volando en formación, procedentes de la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي 13 أيار/مايو قامت أربع طائرات عسكرية تركية، طائرتان من طراز F-4 وطائرتان من طراز RF-4 بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا وحلقت في تشكيلة واحدة قادمة من منطقة معلومات طيران أنقرة، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تغادر باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة.
    a) La primera aeronave militar turca C-160 procedente de la RIV de Ankara entró en la RIV de Nicosia, en violación de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou; UN (أ) دخلت الطائرة العسكرية التركية الأولى من طراز C-160 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، قادمة من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، منتهكة الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة ثم هبطت في مطار تمبو غير الشرعي؛
    El 27 de agosto de 2003, seis aviones militares turcos F-16, que procedían de la región de información de vuelos de Ankara, y volaban en una formación, penetraron la zona de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales del tráfico aéreo, antes de alejarse en dirección oeste. UN وفي 27 آب/أغسطس 2003، دخلت 6 طائرات عسكرية تركية منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا قادمة من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، في انتهاك للقواعد التنظيمية الدولية للملاحة الجوية، ثم غادرتها متجهة غربا.
    A las 10.30 horas, fue avistado un helicóptero iraní de color caqui procedente de la zona de Basitin, que se dirigía hacia la zona de As-Saidiya, situada en las coordenadas 7514 del mapa de Hawr al-Huweiza. UN في الساعة 30/10 شوهدت طائرة سمتية إيرانية خاكية اللون قادمة من منطقة البستين متجهة إلى منطقة السعيدية م.
    b) El otro avión C-130, también procedente de la región de información de vuelo de Ankara, penetró en la región de información de vuelo de Nicosia y voló al oeste de la zona ocupada de Kyrenia, y luego partió en dirección opuesta. UN (ب) دخلت الطائرة الأخرى من طراز C-130 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران قادمة من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، وحلقت غرب منطقة كيرينيا المحتلة قبل أن تغادرها في اتجاه عكسي.
    El 17 de junio de 2005, una aeronave militar turca de tipo desconocido procedente de la región de información de vuelo de Ankara entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Krini. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2005، دخلت طائرة عسكرية تركية غير معروفة الطراز، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، قادمة من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، مـُنتهكة ًبذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تهبط في مطار كريني غير الشرعي.
    c) La aeronave militar turca CN-235 procedente de la región de información de vuelo de Ankara entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando normas internacionales de tráfico aéreo, y voló en dirección suroeste. UN (ج) دخلت الطائرة العسكرية التركية من طراز CN-235، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، قادمة من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، مـُنتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، فحلـّقت في اتجاه جنوبي غربي.
    c) El otro avión militar turco C-130 procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la zona de información de vuelo de Nicosia y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou. UN (ج) وقامت الطائرة الحربية التركية الأخرى من طرز C-130، قادمة من منطقة أنقـرة للمعلومات عن الطيران، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، وحلقـت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل هبوطها في مطار تيمبـو غير الشرعـي.
    b) El CN-235 procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la región de información de vuelo de Nicosia y patrulló la costa de la zona ocupada del Cabo de San Andrés en una misión de búsqueda y rescate, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara; UN (ب) دخلت طائرة من طراز CN-235 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، قادمة من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، وحلقت فوق شاطئ منطقة رأس أبوستولوس أندرياس المحتلة في مهمة بحث وإنقاذ، منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تغادر باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛
    b) El avión militar turco CN-235 penetró en la región de información de vuelo de Nicosia procedente de la región de información de vuelo de Ankara y patrulló la costa de la zona ocupada del Cabo de San Andrés en una misión de búsqueda y rescate, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de alejarse hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN (ب) دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، قادمة من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، وحلقت فوق شاطئ منطقة رأس أبوستولوس أندرياس المحتلة في مهمة بحث وإنقاذ، منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وغادرت باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    a) Uno de los aviones C-130, procedente de la región de información de vuelo de Ankara, penetró en la región de información de vuelo de Nicosia y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou, desde donde partió el mismo día en dirección opuesta; UN (أ) دخلت إحدى الطائرتين من طراز C-130 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، قادمة من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، وحلقت فوق منطقة ميسوريا المحتلة، قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الذي غادرته في اليوم نفسه في اتجاه عكسي.
    b) El avión militar turco C-130 procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko, desde donde partió el mismo día en dirección contraria. UN (ب) دخلت الطائرة العسكرية التركية التي من طراز C-130 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا قادمة من منطقة معلومات الطيران لأنقرة منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص محلقة فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الذي غادرته بعد ذلك في اتجاه معاكس.
    c) El segundo avión militar turco C-130 procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko; UN (ج) دخلت الطائرة العسكرية الثانية طراز C-130منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا قادمة من منطقة معلومات الطيران لأنقرة منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ومحلقة فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي؛
    b) El segundo avión militar turco de tipo desconocido procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Krini. UN (ب) دخلت الطائرة العسكرية الثانية التي لم يتم التعرف على طرازها منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا قادمة من منطقة معلومات الطيران لأنقرة، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ومحلقة فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تهبط في مطار كريني غير الشرعي.
    Primero entraron en la región de información de vuelo de Nicosia procedentes de la región de información de vuelo de Ankara sin previo aviso y después sobrevolaron el perímetro de la costa meridional de Chipre a una distancia de 14 millas marinas y, al acercarse a la zona de Akrotiri, a una distancia de 10 millas marinas. UN وفي البداية دخلت الطائرات منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا قادمة من منطقة معلومات الطيران التابعة لأنقرة دون إخطار مسبق، ثم حلقت دائريا على طول الساحل الجنوبي لقبرص على مسافة 14 ميلا بحريا و 10 أميال بحرية، لدى اقترابها من منطقة أكروتيري.
    Después de esa reunión, el 3 de mayo de 2005 llegaron a Etiopía procedentes de la región de Bakool (Somalia) varios camiones para recoger remesas de armas. UN 26 - وفي أعقـــــاب ذلك الاجتماع، في 3 أيار/مايو 2005، دخلت شاحنات من طراز N 3 إثيوبيا قادمة من منطقة باكول في الصومال لاستلام شحنات من الأسلحة.
    El 7 de marzo de 2004, dos formaciones de aviones militares turcos (seis F-16, un C-130, un C-160 y un CN-235) procedentes de la región de información de vuelo de Ankara penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, de la siguiente manera: UN في 7 آذار/مارس 2004، دخل تشكيلان من ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 وطائرة من طراز C-130 وواحدة من طراز C-160 وأخرى من طراز CN-235، قادمة من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، منطقة طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    El 4 de abril de 2005, una aeronave militar turca de tipo desconocido procedente de la RIV de Ankara entró en la RIV de Nicosia, en violación de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Krini, donde quedó estacionada. UN وفي 4 نيسان/أبريل 2005، دخلت طائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها قادمة من منطقة أنقرا لمعلومات الطيران، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، ثم هبطت في مطار كريني غير الشرعي، حيث بقيت هناك.
    El 30 de noviembre de 2004, dos aviones militares turcos F-4 que volaban en una formación y procedían de la región de información de vuelo de Ankara penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، دخلت طائرة عسكرية من طرازF-4 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا قادمة من منطقة معلومات الطيران لأنقرة منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد