ويكيبيديا

    "قادنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nos llevó
        
    • nos ha llevado
        
    • nos trajo
        
    • nos condujo
        
    • nos guía
        
    • nos guió
        
    • nos lleva a
        
    • nos dirigió
        
    • guiaron
        
    • nos llevaron
        
    • nos ha dirigido
        
    Y eso fue increíble, porque nos llevó a pensar que debíamos hablar al ser humano y no al soldado. TED وكان ذلك مذهلاً، لأنه قادنا للتفكير بما يتوجب علينا فعله للحديث مع الإنسان وليس مع الجندي.
    Estamos listos porque vimos la crisis financiera de 2008, y cómo nuestro fetiche del crecimiento económico nos llevó por mal camino. TED نحن مستعدون، لأننا قد شاهدنا، في الأزمة المالية عام 2008، كيف أن معبودنا للنمو الاقتصادي قادنا بعيدًا للضلال.
    Ello nos ha llevado a la fase en que podremos ir más allá de la identificación y elaboración y pasar a la labor en el marco de las negociaciones. UN وقد قادنا هذا إلى مرحلة يمكننا فيها التحرك متجاوزين التحديد والوضع، وبحيث يمكننا مواصلة العمل في إطار المفاوضات.
    Algo nos trajo aquí. El árbol, el dibujo grabado... Open Subtitles شيئا ما قادنا إلي هنا, الشجرة, الرسومات, الحائط
    Lo conocí una vez en el club, y mira a donde nos condujo. Open Subtitles لقد قابلته مرة واحدة في النادي وأنظري إلى أين قادنا ذلك
    Y eso nos llevó a repensar completamente la manera de dibujar, de trabajar. TED ما قادنا إلي اعادة التفكير في كيفيه الرسم و طريقة العمل
    Mienten o uno de ellos es el hacker que nos llevó al grupo. Open Subtitles إما يكذبون أو واحد منهم هو المخترق الذي قادنا الى الجماعه
    Pero mentir es lo que nos llevó a este punto en primer lugar. Open Subtitles ـ لكن الكذب هو ما قادنا إلى هنا في المقام الأول
    Siempre debemos tener presente el objetivo último que nos llevó al Afganistán. UN ويجب أن نضع في اعتبارنا دائما الهدف النهائي الذي قادنا أصلا إلى أفغانستان.
    Y es interesante ver cómo eso nos llevó por una dirección bastante buena. TED ومن المثير للاهتمام أن نرى كيف قادنا ذلك إلى أمكان كانت في الواقع جيدة للغاية.
    Su secuestro nos llevó directamente a Khasinau Open Subtitles إختطاف تيبين قادنا مباشرة إلى خاسينو.
    Ese enfoque nos ha llevado a lamentar el fracaso en la más reciente conferencia de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN هذا النهج قادنا إلى إبداء الأسف لفشل مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحه النووية الذي عقد مؤخرا.
    Ese compromiso colectivo nos ha llevado a forjar una posición común respecto de la reforma de las Naciones Unidas, que mi país respalda sin reservas. UN لقد قادنا الالتزام الجماعي إلى صياغة موقف مشترك بالنسبة لإصلاح الأمم المتحدة يدعمه بلدي بإخلاص.
    Pero solo el tiempo dirá si nos ha llevado al laberinto de la insostenibilidad. TED ولكن الوقت وحده من سيحدد ما إذا كان ذلك قد قادنا في متاهة من عدم الاستدامة.
    La fe es nuestro verdugo. La fe nos trajo la perdición. Open Subtitles الإيمان هو من دمرنا الإيمان قادنا إلى الهلاك
    Sabemos que se ha reunido hoy con este hombre, porque él nos trajo a ti. Open Subtitles نعرف أنك قابلت هذا الرجل اليوم لأنه قادنا اليك
    Permítaseme también rendir homenaje a la labor de su predecesor, que nos condujo durante el difícil quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بعمل سلفكم الذي قادنا في تحديات الدورة الرابعة والخمسين.
    Un hombre cuya fe y devoción nos guía a través de nuestras horas más oscuras. Open Subtitles رجل قادنا إيمانه وإخلاصه خلال أسوأ لحظاتنا
    "veríamos que los deseos que teníamos hacia el padre, que una vez nos guió, Open Subtitles ستكتشف أن من الأمنيات التي كنا نهديها للأب الذي قادنا في السابق
    Dile que dejaremos a su madre en la carreta a la sombra si nos lleva a esa arma. Open Subtitles قُل له أننا سنتركها بالعربة في الظل إن قادنا نحو هذا المدفع
    nos dirigió en cuestiones complicadas y difíciles, como la reestructuración y la reforma de las Naciones Unidas, especialmente la ampliación del Consejo de Seguridad. UN لقد قادنا خلال مناقشة مسائل معقدة وصعبة مثل إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة وإصلاحها وبصفة خاصة توسيع عضويـــة مجلس اﻷمن.
    - Los mismo tipos que mataron a Charlie. - Nos guiaron a McDuff. Open Subtitles و قد وجدنا أنها نفس العصابة التى قتلت تشارلى و هذا قادنا الى مكدوف
    Concuerda con el patron de voz en las escuchas que nos llevaron al secuestro de Braganza. Open Subtitles تطابق بصمة الصوت من شريط الهاتف الذي قادنا لخطف براجانزا
    Estamos seguros de que la habilidad diplomática con que nos ha dirigido hasta ahora llevará a que las deliberaciones que celebremos durante la reanudación de este período de sesiones se vean coronadas por el éxito. UN ونحن واثقون من أن المهارة الدبلوماسية التي قادنا بها حتى اﻵن ستوصلنا الى خاتمة ناجحة لمداولاتنا خلال هذه الدورة المستأنفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد