No sería tan cruel como de infligir una pena de toda la vida a una pobre huérfana. | Open Subtitles | أنت لن تكوني قاسية جدا لتلحقي الأسى والحزن مدى الحياة على فتاة ميتم فقيرة |
Te lo compraré... si dejas de ser tan cruel conmigo. | Open Subtitles | , سأشتريها لك إذا تتوقي أن تكوني قاسية جدا علي |
-Marilla, no seas tan dura con ella. | Open Subtitles | أوه, الآن, ماريلا, لاتكوني قاسية جدا عليها. |
No debí sacar conclusiones precipitadas y ser tan dura con ella. | Open Subtitles | اوه, ماكان يجب عليا استباق الاستنتاجات كنت قاسية جدا عليها |
Revelar la verdad ahora sería muy cruel. | Open Subtitles | اذا كشفنا الحقيقة الآن من الممكن ان تكون قاسية جدا |
En esas circunstancias, el castigo de suspender durante tres años su reconocimiento como entidad de carácter consultivo, nos parece muy duro. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تبدو العقوبة بتعليق مركزه الاستشاري لمدة ثلاث سنوات قاسية جدا بالنسبة لنا. |
Creo...creo que fui muy ruda cuando dije que estabas roto. | Open Subtitles | أظن.. أظنني كنت قاسية جدا عندما قلت أنك محطم |
Podríamos buscar en lugares de la Tierra donde las condiciones sean tan extremas, tan duras, que estén fuera del alcance de la vida como la conocemos para ver si ahí vive algún tipo de microorganismo alienígena resistente. | Open Subtitles | نستطيع النظر إلى الأماكن في الأرض "التي تكون فيها الظروف المناخية قاسية جدا أماكن لا تكون الحياة قابلة فيها |
Señor, por favor, no seas tan cruel de los funcionarios públicos. | Open Subtitles | يا سيدي، من فضلك لا تكون قاسية جدا على موظفي الخدمة المدنية. |
¡Ay!, la vida puede ser tan cruel. | TED | أوه ، يمكن أن تكون الحياة قاسية جدا. |
"Atraviesa mi corazón, no seas tan cruel." | Open Subtitles | "دخلت من خلال قلبي، لا تكوني قاسية جدا ". |
¡La vida puede ser tan cruel! | Open Subtitles | يمكن أن تكون الحياة قاسية جدا |
Me siento tan cruel, teniéndote a ti y a Charles, incluso a Evelyn en vilo. | Open Subtitles | أشعر بأني قاسية جدا للعب بك وحتى( إيفلين)و (تشارلز)، كماالدمى. |
Es tan cruel, ya sabes. | Open Subtitles | انها قاسية جدا ، كما تعلمون. |
No tenías que ser tan dura con ella, ¿sabes? | Open Subtitles | لم يتوجب عليك أن تكوني قاسية جدا عليها وهي في المنصة |
No seas tan dura contigo misma. Quiero decir, escribir toma tiempo. | Open Subtitles | لا تكوني قاسية جدا على نفسك أعني، الكتابة تستغرق وقتاً |
Cuando abandonamos por primera vez Atlantis hace todos esos milenios La Tierra era tan dura... | Open Subtitles | عندما هجرنا "أتلانتس" للمرة الأولى ,منذ آلاف السنوات الماضية كانت الأرض قاسية جدا شعبها , كان بدائياً جداً بالمقارنة |
La Diosa de la Fortuna es muy cruel al separar a dos amigos. | Open Subtitles | إن آلهة القدر قاسية جدا لكي تفرق بين صديقين اثنين |
Este castigo para ti es muy cruel, Madre. | Open Subtitles | إنها 'عقوبة قاسية جدا عليك يا أمي |
Este castigo para ti es muy cruel, Madre. | Open Subtitles | إنها عقوبة قاسية جدا عليك يا أمي |
Él recibió un golpe muy duro, pero él tira a través. | Open Subtitles | تلقى ضربة قاسية جدا ولكنه تخطى ذلك |
Sí. Soy muy ruda. | Open Subtitles | انا قاسية جدا |
Las mujeres son tan duras con sus palabras. | Open Subtitles | المرأة هي قاسية جدا مع أقوالهم. |