ويكيبيديا

    "قاطني الأحياء الفقيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los habitantes de barrios marginales
        
    • los habitantes de los barrios marginales
        
    • habitantes de tugurios
        
    • habitantes de barrios de tugurios
        
    • habitantes de esos barrios
        
    • de los residentes de tugurios
        
    • habitantes de los barrios de tugurios
        
    • los residentes de los barrios de tugurios
        
    Estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los objetivos de desarrollo del Milenio UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Asimismo, los habitantes de los barrios marginales son más vulnerables que otros sectores de la sociedad a caer en la trampa de la pobreza en razón de los ingresos. UN كما يعتبر قاطني الأحياء الفقيرة أكثر تعرضاً من غيرهم من شرائح المجتمع لفخ الدخل المحدود.
    Se prestará especial atención a las necesidades de los habitantes de los barrios marginales y los grupos de bajos ingresos; UN وسيجري تركيز خاص على احتياجات قاطني الأحياء الفقيرة والفئات المنخفضة الدخل؛
    Se puso énfasis en el mejoramiento in situ, limitando la reubicación de habitantes de tugurios sólo a casos excepcionales, en especial cuando los emplazamientos existentes constituyan un riesgo. UN وتم التشديد على التحسين في الموقع مع قصر إعادة تسكين قاطني الأحياء الفقيرة إلا في الحالات الاستثنائية وبخاصة حينما تكون الأماكن الحالية تكتنفها الأخطار.
    Estos instrumentos están dirigidos a los encargados de formular las políticas, autoridades locales y asociaciones de habitantes de barrios de tugurios. UN وقد تم توجيه هذه الأدوات صوب صانعي السياسات، السلطات المحلية ورابطات قاطني الأحياء الفقيرة.
    Aunque la mayoría de las personas pobres de las zonas urbanas viven en barrios marginales, no todos los habitantes de esos barrios pertenecen a la categoría de pobres en razón de sus ingresos. UN على الرغم من أن غالبية فقراء الحضر يقطنون الأحياء الفقيرة، لا ينتمي جميع قاطني الأحياء الفقيرة إلى فئة محدودي الدخل.
    Estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Se prestará especial atención a las necesidades de los habitantes de los barrios marginales y los grupos de bajos ingresos; UN وسيجري تركيز خاص على احتياجات قاطني الأحياء الفقيرة والفئات المنخفضة الدخل؛
    Reconociendo el importante papel del mejor acceso a la tierra y de la seguridad de la tenencia tanto para mejorar la vida de los habitantes de los barrios marginales como para prevenir el establecimiento de esos barrios, UN وإذ يعترف بما لتحسين سبل الحصول على الأراضي وضمان الملكية من دور هام في تحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة وفي منع نشوء الأحياء الفقيرة على حد سواء،
    Reconociendo el importante papel del mejor acceso a la tierra y de la seguridad de la tenencia tanto para mejorar la vida de los habitantes de los barrios marginales como para prevenir el establecimiento de esos barrios, UN وإذ يعترف بما لتحسين سبل الحصول على الأراضي وضمان الملكية من دور هام في تحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة وفي منع نشوء الأحياء الفقيرة على حد سواء،
    De resultas de esto, los barrios marginales y asentamientos de ocupantes ilegales se han multiplicado bajo los supuestos de que invirtiendo en el desarrollo rural se puede poner coto a la urbanización y de que los habitantes de los barrios marginales acabarían incorporándose al sector estructurado de la vivienda con el tiempo. UN وقد استشرى نتيجة لذلك تكون الأحياء الفقيرة والمستقطنات على افتراض أن الاستثمار في التنمية الريفية قد يؤدي إلى تعطل التوسع الحضري وأن قاطني الأحياء الفقيرة سيرتقون تدريجيا وبمرور الوقت إلى السكنى في قطاع الإسكان الرسمي.
    Meta 11 - Haber mejorado considerablemente para 2020 la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios UN الغاية 11: تحقيق تحسّن كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة
    Las actividades de promoción, las políticas ecológicas y el apoyo de la sociedad civil podían contribuir a generar una demanda. Debía hacerse mucho más por promover la vivienda sostenible de los habitantes de tugurios. UN وقال إنه يمكن أن تساعد جهود الدعوة، والسياسات المناصرة للبيئة، والمجتمع المدني في توليد الطلب، وإن الكثير جدا من العمل سيُفرد لتطوير الإسكان المستدام من أجل قاطني الأحياء الفقيرة.
    Meta 11. Haber mejorado considerablemente, para el año 2020, la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios UN الهدف 11 - تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2020 لمعيشة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة
    Ayudar a los habitantes de barrios de tugurios a reclamar sus derechos fortalece a la sociedad en su conjunto y aumenta la protección del medio ambiente que compartimos. UN وإعانة قاطني الأحياء الفقيرة على المطالبة بحقوقهم من شأنه أن يُقوي المجتمع ككل، ويُعزز الحفاظ على بيئتنا المشتركة.
    Se consideró que incentivar la inclusión constituye una estrategia clave para lograr los objetivos, en especial el objetivo 7, meta 11, destinado a mejorar la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios de tugurios hacia el año 2020. UN كما عُبر عن الشمولية على أنها إستراتيجية رئيسية لتحقيق الأهداف، خاصة الهدف 7، والغاية 11، الهادفان إلى تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    Expresando preocupación por el incremento constante del número de habitantes de barrios de tugurios en el mundo, pese a la consecución de la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio de lograr una mejora considerable de la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de esos barrios, UN وإذ يعرب عن قلقه حيال استمرار الزيادة في عدد قاطني الأحياء الفقيرة في العالم، على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة،
    A. Apoyo financiero de la comunidad internacional para permitir que la Fundación se convierta en un instrumento efectivo para movilizar los recursos nacionales, tanto del sector privado como del sector público, para programas de vivienda y desarrollo de la infraestructura conexa en los países en desarrollo, prestando especial atención a las necesidades de los residentes de tugurios y las personas de bajos ingresos UN ألف- الدعم المالي من المجتمع الدولي لتمكين المؤسسة من أن تصبح فعالة في تعبئة رأس المال المحلي، من كل من القطاعين الخاص والعام، للمأوى والبنية التحتية المتصلة به في البلدان النامية مع تركيز خاص على حاجات قاطني الأحياء الفقيرة ومحدودي الدخل
    Entre éstos pueden mencionarse garantizar los derechos de los habitantes de los barrios de tugurios a organizarse, a participar como auténticos asociados en el desarrollo y a ser reconocidos como ciudadanos urbanos. UN وتتضمن هذه العمليات كفالة حق قاطني الأحياء الفقيرة في التنظيم والمشاركة كشركاء حقيقيين في التنمية، وأن يتم الاعتراف بهم كمواطنين حضريين.
    El mejoramiento de la condiciones de los residentes de los barrios de tugurios también conlleva fortalecer la autoridad y la capacidad de los gobiernos locales para adoptar prácticas integradoras de planificación y gestión, lo que incluye la gestión financiera y de la tierra. UN كما يستلزم تحسين ظروف قاطني الأحياء الفقيرة تعزيز سلطة وقدرات الحكومات المحلية لتبني ممارسات شاملة للتخطيط والإدارة، بما في ذلك إدارة الأموال والأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد