ويكيبيديا

    "قاعة اجتماع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de sesión
        
    • la sala de conferencias
        
    • de una sala de conferencias
        
    Además se analizarían tres documentos de sesión pertinentes, entre ellos la cuestión del conflicto de intereses. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستجري مناقشة ورقات قاعة اجتماع ذات صلة، بما في ذلك ما يتعلق بقضية تضارب المصالح.
    Se exhorta a los miembros a que distribuyan documentos de sesión en inglés durante la reunión. UN ويشجع الأعضاء على تعميم ورقات قاعة اجتماع باللغة الإنجليزية أثناء سير الاجتماع.
    Se exhorta a los miembros a que distribuyan documentos de sesión en inglés durante la reunión. UN ويشجع الأعضاء على تعميم ورقات قاعة اجتماع باللغة الإنجليزية أثناء سير الاجتماع.
    Estos resúmenes se publicarán como documentos de sesión y se incluirán en un anexo del informe del período de sesiones. UN وستصدر هذه المواجز في شكل ورقات قاعة اجتماع في أثناء الدورة وستدرج في مرفق بتقرير الدورة.
    Posteriormente, la Conferencia examinó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre un procedimiento de actualización del Plan de Acción Mundial del Enfoque Estratégico propuesto por el pequeño grupo de reducción reducido. UN وبعد ذلك تناول المؤتمر ورقة قاعة اجتماع تضمنت مشروع مقرر بشأن إجراء خاص بتحديث الخطة اقترحه فريق الصياغة المصغر.
    Algunos indicaron que estaban preparando documentos de sesión que servirían de base para los debates. UN وأشار بعضهم إلى أنهم يقومون بإعداد ورقات قاعة اجتماع لتستنير بها المناقشات.
    Pidió a la Directora Ejecutiva que presentara a la Junta Ejecutiva, en su tercer período ordinario de sesiones de 1998, un documento interno de sesión sobre criterios multisectoriales; UN طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛
    Pidió a la Directora Ejecutiva que presentara a la Junta Ejecutiva, en su tercer período ordinario de sesiones de 1998, un documento interno de sesión sobre criterios multisectoriales; UN طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛
    Pidió a la Directora Ejecutiva que presentara a la Junta Ejecutiva, en su tercer período ordinario de sesiones de 1998, un documento interno de sesión sobre criterios multisectoriales; UN طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛
    Informó de que tras un intenso debate, el grupo había llegado a un acuerdo sobre las enmiendas del proyecto de reglamento que figuraba en el documento SAICMPCOM.1/3. El reglamento, en su forma enmendada por el grupo de contacto se presentaba al Comité para su examen en un documento de sesión. UN وأفاد بأن بعد إجراء نقاش نشيط بهذا الشأن، اتفق الفريق على إجراء عدد من التعديلات على مشروع مواد النظام، المواد بصورتها المعدلة من فريق الاتصال على اللجنة لتنظر فيها، وذلك في ورقة قاعة اجتماع.
    El representante de Kenya presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre el comercio en productos básicos y/o de otro tipo tratados con metilbromuro. UN 30- قدم ممثل كينيا ورقة قاعة اجتماع تشتمل على مشروع مقرر بشأن التجارة في منتجات و/أو سلع معالجة ببروميد الميثيل.
    El representante de la Comunidad Europea presentó su proyecto de decisión sobre el tema, que se había distribuido en un documento de sesión. Con el proyecto se pretendía dar respuesta a la necesidad de conocer con mayor claridad las fechas de las futuras reuniones de la Reunión de las Partes. UN قدم ممثل الجماعة الأوروبية مقررها المقترح بشأن البند الذي عمم في ورقة قاعة اجتماع ويرمي المقترح إلى الاستجابة للحاجة إلى وضوح أكبر فيما يتعلق بمواعيد الاجتماعات المقبلة لاجتماع الأطراف.
    Las condiciones de ese acuerdo se reproducían en un proyecto de decisión en el que se exponían los detalles del ajuste propuesto y de un anexo de ese ajuste, que figuraba en un documento de sesión aparte con el texto del artículo 2F y del artículo 5 del Protocolo de Montreal, enmendados de conformidad con los términos del proyecto de decisión. UN ووضعت بنود ذلك الاتفاق في مشروع مقرر يبين تفاصيل التنقيح المقترح ومرفقاً له يرد في ورقة قاعة اجتماع منفصلة تحتوي على نص المادة 2 واو والمادة 5 من البروتوكول التي عدلت طبقاً لبنود المقرر.
    El copresidente del grupo de contacto luego presentó un proyecto de decisión revisado sobre el mandato del estudio relativo a la reposición del Fondo Multilateral para el período 2009-2011, que se había distribuido como documento de sesión. UN 118- وبعد ذلك قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال مشروع مقرر منقح بشأن اختصاصات الدراسة المعنية بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011 والذي كان قد تم تداوله كورقة قاعة اجتماع.
    Posteriormente, el representante de Suiza presentó un proyecto de decisión sobre los requisitos financieros del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro para 2008, que se había distribuido como documento de sesión. UN 156- وبعد ذلك قدم ممثل سويسرا مشروع مقرر بشأن المتطلبات المالية للجنة الخيارات التقنية المعنية بالبدائل التقنية لبروميد الميثيل لعام 2008، والذي تم تداوله كورقة قاعة اجتماع.
    La segunda era que el Comité había instruido a la Secretaría que acompañara el texto de los proyectos de decisión presentados en el documento de sesión distribuido en la Reunión de las Partes para su adopción con un resumen sinóptico de los proyectos de decisión. UN وثانياً، وجهت اللجنة الأمانة إلى أن تسبق نصوص مشاريع المقررات المقدمة في ورقات قاعة اجتماع معممة في اجتماع الأطراف من أجل اعتمادها بموجز مجدول لمشاريع المقررات.
    Concluida la labor del grupo de contacto, el Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión que figuraba en un documento de sesión que se había distribuido en el período de sesiones. UN 72 - وعقب انتهاء عمل فريق الاتصال، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة اجتماع عممت على الدورة.
    A continuación, la Secretaría presentó dos documentos de sesión que contenían un proyecto de decisión revisado y un proyecto de evaluación de la gestión de riesgos revisado. UN 26 - وفي وقت لاحق، قدمت الأمانة ورقتي قاعة اجتماع تتضمنان مشروع مقرر منقح، ومشروع تقييم منقح لإدارة المخاطر.
    Documento de sesión UN ورقة قاعة اجتماع
    Las sesiones se celebraron en la sala de conferencias del Tribunal Superior de Justicia con la asistencia de 35 abogados y el propio Teranishi. UN وعُقدت الجلستان في قاعة اجتماع المحكمة العليا بحضور 35 محامياً والقاضي تيرانيشي نفسه.
    Alquiler de una sala de conferencias (incluido espacio para el Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión UN استئجار قاعة اجتماع (بما في ذلك حيز للفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد