ويكيبيديا

    "قاعة الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Sala
        
    • Sala de conferencias
        
    • de sesión
        
    • sala de reuniones
        
    • del salón
        
    • cuarto de conferencias
        
    • el salón
        
    De no haber objeciones, se otorgará a Sudáfrica un asiento de observador en la Sala de sesiones con arreglo a los procedimientos establecidos. UN وقال إن جنوب افريقيا، ما لم تكن هناك اعتراضات، سوف تمنح مقعد مراقب في قاعة الاجتماعات وفقا لﻹجراء المعمول به.
    Hace un tiempo, honramos la memoria de Sri Chinmoy en la Sala de Conferencias 4. UN قبل فترة وجيزة، قمنا بإحياء ذكرى سري شينموي في قاعة الاجتماعات رقم 4.
    El primer coloquio tendrá lugar esta mañana en la Sala 4 del Edificio del Jardín Norte, inmediatamente después de levantar esta sesión de apertura. UN وتعقد الحلقة الأولى صباح اليوم في قاعة الاجتماعات 4 من مبنى المرج الشمالي، وذلك مباشرة بعد رفع هذا الجزء الافتتاحي.
    Lo hizo porque creyó que éramos inusuales en la Sala de juntas. TED وضعنا جانبا لأنه يعلم أننا غير تقليديين في قاعة الاجتماعات.
    Y tenía la reunión de las 12 en la Sala de conferencias. Open Subtitles نعم , كان ذاك في 12: 00 في قاعة الاجتماعات
    Este acto revela su táctica consustancial de proceder en varios frentes para conseguir concesiones en la Sala de conferencias al tiempo que ejerce fuera de ella presiones militares. UN وهو يكشف عن أساليب ملتوية متأصلة تستهدف الحصول على تنازلات داخل قاعة الاجتماعات بالضغط العسكري خارجها.
    Además, también tendrá lugar una reunión de los países del Movimiento de los Países No Alineados el lunes, a las 9.00 horas, en la Sala de Conferencias D. UN وعلاوة على هذا، ستعقد جلسة لحركة بلدان عدم اﻹنحياز يوم الاثنين الساعة التاسعة صباحا في قاعة الاجتماعات دال.
    Las emociones alcanzaron un alto nivel en la Sala de conferencias cuando se trataron estas cuestiones. UN وازدادت المشاعر في قاعة الاجتماعات عندما نوقشت هذه المسائل.
    Mañana por la tarde contamos con la Sala de Conferencias 3, porque en la Sala de Conferencias 4 se celebrará una sesión plenaria sobre la cuestión de la reforma. UN لقد قررنا عقد الجلسة غدا بعض الظهر في قاعة الاجتماعات رقم ٣ ﻷن القاعة رقم ٤ ستستخدم لعقد جلسة عامة عن قضيــة اﻹصـــلاح.
    Por lo tanto, se ha propuesto que nos reunamos mañana por la mañana aquí, en la Sala de Conferencias 4, y no en la Sala de Conferencias 3 por la tarde. UN وبالتالي، اقترح أن نجتمع غدا صباحا هنا في قاعة الاجتماعات رقم ٤، بدلا عن أن نجتمع بعد الظهر في القاعة رقم ٣.
    39. Un miembro del Comité se ha asombrado por el reducido número de representantes de organizaciones no gubernamentales en la Sala. UN ٩٣- وأعرب أحد أعضاء اللجنة عن دهشته إزاء العدد الضئيل لممثلي المنظمات غير الحكومية المتواجدين في قاعة الاجتماعات.
    No obstante, sí sería preciso dotar a la Sala de conferencias del mobiliario apropiado y del equipo de interpretación a distancia. UN وسيتطلب اﻷمر مع ذلك تجهيز قاعة الاجتماعات بأثاث ملائم ومعدات الترجمة الشفوية من بعد.
    Señala la importancia de la presencia en la Sala de reuniones de parlamentarios argentinos que representan a los diversos grupos políticos del país. UN وأشار إلى أهمية وجود البرلمانيين الأرجنتينيين الذين يمثلون شتى جماعات البلد السياسية في قاعة الاجتماعات.
    Nuestra delegación no participó en la votación porque nos encontrábamos fuera de la Sala. UN حيث لم يشارك وفد مصر في عملية التصويت نظرا لوجوده خارج قاعة الاجتماعات.
    i) Las reuniones se podrían celebrar en la Sala de Asambleas. UN `1` أن يعقد الاجتماع في قاعة الاجتماعات الكبرى؛
    La reunión tendrá lugar hoy, 2 de octubre de 2003, de las 10.00 a las 11.20 horas, en la Sala 3. UN وستجري الإحاطة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 20/11، في قاعة الاجتماعات 3.
    El documento correspondiente ha sido distribuido en la Sala de conferencias. UN وقد عممت الوثائق ذات الصلة في قاعة الاجتماعات.
    Mi delegación salió el miércoles de la Sala de conferencias con una idea clara de que se había logrado un acuerdo. UN لقد غادر وفدي قاعة الاجتماعات يوم الأربعاء بفهم واضح بأن ثمة اتفاق.
    A todos aquellos junto a quienes he tenido el privilegio y el honor de estar sentado cerca de la tribuna de la Sala de conferencia 3, quisiera darles las gracias por su camaradería. UN وأود أن أشكــر جميع الذين كان من دواعي تميزي وشرفي أن أجلس بجانبهم في منصة قاعة الاجتماعات 3، على صداقتهم الحميمة.
    A fin de dar tiempo a todos los participantes, las intervenciones no deberán superar los tres minutos, si bien podrá distribuirse en la Sala el texto completo. UN ولتمكين جميع المشاركين من أخذ الكلمة، ينبغي ألا تتجاوز المداخلات ثلاث دقائق، مع العلم أنه يمكن توزيع النص الكامل للكلمات في قاعة الاجتماعات.
    Diversos representantes habían propuesto varias enmiendas a ese proyecto, y un documento de sesión contenía una versión revisada. UN وقد قدم الممثلون تعديلات عديدة على هذا المشروع، وترد نسخة منقحة منه في ورقة قاعة الاجتماعات.
    Los están esperando en el cuarto de conferencias. Open Subtitles الجميع ينتظركم في قاعة الاجتماعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد