Nunca en los dormitorios o en los baños o en el comedor. | Open Subtitles | ليس على الرصيف ولا الحمام ولا حتى في قاعة الطعام |
A la sazón los estudiantes se encontraban reunidos en el comedor de la planta baja con motivo del festejo del Sabbat. | UN | وكان التلامذة وقتذاك مجتمعين في قاعة الطعام بالطابق الأرضي للاحتفال بتناول طعام السبت. |
Dígales que el comedor ha cerrado. | Open Subtitles | من فضلك أخبر هؤلاء الضباط أن قاعة الطعام مُغلقة |
Remodelación del comedor y la cocina del campamento Sierra | UN | تجديد قاعة الطعام والمطبخ في معسكر سييرا |
Ordenaron a los pasajeros que pasaran a cubierta mientras registraban el barco con perros, y después los llevaron al comedor, donde los cachearon. | UN | وأُمر الركاب بالصعود إلى السطح أثناء تفتيش السفينة بكلاب ونقلوا بعد ذلك إلى قاعة الطعام حيث خضعوا لتفتيش ذاتي. |
Me encontraba de turno en el comedor. | Open Subtitles | كنت أودى الخدمة فى قاعة الطعام |
¿Qué fue esa pendejada que hiciste en el comedor? | Open Subtitles | ماهي تلك الترهات التي سمعتها في قاعة الطعام ؟ |
el comedor está abierto las 24 horas y Marie cocina como una loca. | Open Subtitles | قاعة الطعام تفتح 24 ساعة بالاضافة الى ان ماري تطبخ بشكل مذهل |
Si les gusta la comida casera pueden desayunar en el comedor. | Open Subtitles | حصلنا على سكن رائع الفطور مطهو فى قاعة الطعام |
Como te decía este es el comedor, uno de los lugares que probablemente quieran probar y evitar, realmente. | Open Subtitles | كما قلت هذه قاعة الطعام أحد الأماكن الذى يجب أن تجربيها و تتجنبيها , حقاً ؟ |
¡Sigue! He reunido a todos los presos en el comedor, tal como pidió. | Open Subtitles | لقد جمعتُ المعتقلين في قاعة الطعام مثلما طلبتَ |
He reunido a todos los presos en el comedor. Tal como usted lo pidió. | Open Subtitles | جمعتُ المحتجزين في قاعة الطعام كما طلبتَ تماماً |
Se refiere a la alcoba oculta sobre el comedor de muchos castillos escoceses. | Open Subtitles | إنّه يُشير إلى الفجوة المخفيّة فوق قاعة الطعام في العديد من القلاع الإسكتلنديّة. |
Porque su esposa conoció a este tal Foster en el comedor. | Open Subtitles | السبب هو أن زوجتك تعرف هذا الرجل فوستر من قاعة الطعام. |
en el comedor o al guardarlos. | Open Subtitles | انها ليست اول مرة في قاعة الطعام او المكتب |
Vistos por última vez en el comedor. | Open Subtitles | شُوهدوا للمرّة الاخيرة في قاعة الطعام. هيا بنا. |
Espero que todos prueben el jamón casero que está servido en el comedor Espero no estar interrumpiendo | Open Subtitles | جربوا بعض لحم الخنزير المحلي الذي ينتظركم في قاعة الطعام آمل أنني لست مقاطعا لأي شيء |
Inicialmente, la construcción del comedor y los servicios de comedores se agruparon en un único proyecto con miras a su licitación. | UN | ففي البداية، تم جمع بناء قاعة الطعام وخدمة المطاعم كمشروع واحد لطرحه للمناقصة. |
Último llamado. al comedor, último llamado. ¡Al comedor! | Open Subtitles | النداء الاخير, قاعة الطعام , نداء اخير, هيا |
Se supone que tenemos una cena esta noche... en el salón. | Open Subtitles | من المفترض أن أتناول العشاء معه اليوم في قاعة الطعام |
La cena es a las 6:00 en la cafetería y después, a la cama. | Open Subtitles | العشاء في الساعة السادسة في قاعة الطعام وبعد ذلك نَومٍ في نَومٍ |
La calidad y variedad de la comida servida en el refectorio, que consistía sobre todo en sopas de lata y sándwiches de baja calidad, era inaceptable. | UN | إذ لم تكن نوعية وتنوع الطعام المقدم في قاعة الطعام والمكون بصورة رئيسية من حساء معلب وسندوتشات رديئة مقبولين. |
:: Construcción de un comedor central en el campamento Ziouani | UN | :: تحديث قاعة الطعام المركزية التي شيدت في معسكر عين زيوان |
La primera es una invitación del Jefe de la delegación austríaca, Embajador Mayrhofer-Grünbühel, a una recepción que se realizará mañana, después de la reunión de la tarde, a las 18.00 horas, en el comedor del Centro Internacional Viena. | UN | دعوة يقدمها رئيس الوفد النمساوي السفير مايرهوفر ـ غرونبوهل، لحفل استقبال يقام غدا، بعد جلسة بعد الظهر، في الساعة ٦ مساء، في قاعة الطعام لمركز فيينا الدولي. |