Menos: traspasos de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | مطروحا منه: المواد المنقولة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات، برينديزي |
a Artículos disponibles de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Menos: traslados desde la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | ناقصا: عمليات النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي |
Menos: transferencia de vehículos de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | المجموع الفرعي، مخصوما منها: النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي |
Sin embargo, la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi acabó por no proporcionar esos vehículos. | UN | ومع ذلك لم تقم قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في نهاية اﻷمر بتوفير المركبات المطلوبــة. |
GASTOS DE LA base Logística de las Naciones UNIDAS EN BRINDISI | UN | المصروفات على قاعدة اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في برينديسي |
Menos: vehículos transferidos de la base Logística de las Naciones Unidas | UN | مخصوما منه: المنقول من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات |
Menos: Equipo transferido de la base Logística de las Naciones Unidas | UN | مطروحا منه: المنقول من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديسي |
Menos: Vehículos transferidos de la base Logística de las Naciones Unidas | UN | مطروحا منه: النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديسي |
Menos: Transferencia de la base Logística de las Naciones Unidas | UN | مخصوما منه: تكلفة النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للنقل واﻹمداد |
Menos: Transferencia de la base Logística de las Naciones Unidas (Brindisi) | UN | مخصوما منه: تكلفة النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي |
También se pudo obtener el equipo de observación necesario de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وتسنى أيضا الحصول على معدات رصد لازمة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Menos: equipo traído de la base Logística de las Naciones Unidas | UN | مطروحا منه التحويل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات |
Compra de vehículos. Se han previsto créditos para la compra de 15 vehículos que no se encuentran en la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | ٤ - شراء المركبات - رصد اعتماد لشراء ١٥ مركبة لا يمكن الحصول عليها من: " قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات " في برينديزي. |
El equipo de procesamiento de datos que se suministró procedía de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وقامت قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بتوفير معدات تجهيز البيانات. |
Menos: vehículos transferidos de la base Logística de las Naciones Unidas | UN | مخصوما منه: التحويل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات |
La Comisión Consultiva preguntó si era posible transferir vehículos de otras operaciones de mantenimiento de la paz o de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وقد تساءلت اللجنة عما إذا كان من الممكن أن تُنقل المركبات من بعثات حفظ السلم اﻷخرى أو من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Menos: Vehículos transferidos de la base Logística de las Naciones Unidas | UN | مطروحا منه: تكلفة النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات |
Propósito de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | الغرض من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي |
II. Propósito de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | ثانيا - الغرض من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي |
Disponibilidad para el despliegue de las existencias para el despliegue estratégico de la BLNU | UN | مجموعات من مخزونات الانتشار الاستراتيجي جاهزة للنشر في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات |
El Departamento también empezó la inscripción de funcionarios civiles; sería conveniente que se siguieran elaborando los registros de funcionarios de administración civil utilizando la base de datos de las Naciones Unidas y de los organismos nacionales competentes. | UN | كما شرعت الإدارة في تسجيل الموظفين المدنيين؛ وقد يكون من المفيد، المضي في إعداد قوائم بالإداريين المدنيين إما ضمن نطاق قاعدة الأمم المتحدة للبيانات أو في إطار الأنظمة الوطنية المناظرة. |
El Coronel no pudo alojarlos bajo el pretexto de que la base de las Naciones Unidas no es una embajada. | UN | ولم يتمكن العقيد من توفير الملجأ لهم على أســاس أن قاعدة اﻷمم المتحدة ليست سفارة. |
El examen lo realizó la Sede de las Naciones Unidas, en estrecha colaboración con la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | وقد أجرى الاستعراضَ مقرُّ الأمم المتحدة بتعاون وثيق مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
El envío del equipo de la BLNU a la UNAVEM III se llevó a cabo sin una planificación adecuada, lo que produjo gastos que podrían haberse evitado. | UN | ٢٧٧ - وتم شحن المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات إلى البعثة بدون تخطيط كاف، مما أدى إلى تحمل نفقات كان يمكن تجنبها. |