Como resultado, se instaurará un procedimiento sencillo de inscripción básica compartido entre todas las organizaciones afiliadas al portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas. | UN | ونتيجة لذلك، ستكون هناك إجراءات أساسية بسيطة للتسجيل تشترك فيها جميع المنظمات الأعضاء في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية. |
Se publicaban listas de sus acuerdos a largo plazo en el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas | UN | أدرجت اتفاقاتها الطويلة الأجل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية |
La ONUDI tiene una lista de proveedores en el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas. Solamente están inscritos los proveedores que reúnen los requisitos generales. | UN | ولدى اليونيدو قائمة خاصة بها بأسماء البائعين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، ولا يُسجّل فيها سوى الباعة الذين يستوفون متطلبات التأهيل العام. |
Seguimiento de las solicitudes de inclusión en el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas de todos los proveedores que participaron en seminarios sobre actividades comerciales en un período de 1 mes | UN | متابعات طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية خلال شهر واحد |
El grupo especial de tareas recomendó asimismo que la Organización retirara al proveedor de la base de datos de proveedores de las Naciones Unidas. | UN | وأوصت فرقة العمل أيضا بأن تستبعد المنظمة اسم البائع من قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة. |
La UNOPS también apoyó a 24 organizaciones de las Naciones Unidas hospedando y mejorando el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas, un sitio web de adquisiciones. | UN | وقدم المكتب الدعم أيضا لما يبلغ 24 مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة من خلال استضافة وتحسين مرفق المشتريات الإلكتروني على قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية. |
Seguimiento de las solicitudes de inclusión en el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas de todos los proveedores que participaron en seminarios sobre actividades comerciales en un período de 1 mes | UN | متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية، في غضون شهر واحد |
La Oficina ha ofrecido a los proveedores la oportunidad de visitarla para solicitar asistencia en su proceso de registro en el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas. | UN | وأتاح المكتب للبائعين فرصة لزيارة المكتب من أجل المساعدة في عملية تسجيلهم في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية. |
La División de Adquisiciones tiene un representante presente durante los seminarios para ayudar a los proveedores a poner en marcha su inscripción en el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas. | UN | وتتوفر شعبة المشتريات على ممثل لمساعدة البائعين على البدء في تسجيل أنفسهم في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية في موقع عقد حلقة الأعمال. |
A fin de facilitar la finalización de las solicitudes de inscripción de proveedores y en previsión de la ejecución de Umoja, la División de Adquisiciones ha comenzado a aplicar un nuevo procedimiento en colaboración con el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas. | UN | ومن أجل تيسير إكمال ملء طلبات تسجيل البائعين، واستعداداً لتنفيذ مشروع أوموجا، شرعت شعبة المشتريات في تنفيذ عملية جديدة بالتعاون مع قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية. |
Este cambio se introdujo en el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas dado que el sistema actual era engorroso y no reflejaba con precisión los bienes y servicios disponibles en el mercado. | UN | وقد أُدخِلَت هذه التغييرات في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية نظراً لثِقَل النظام الحالي وعدم تبيانه بدقة للسلع والخدمات المتاحة في السوق. |
La División de Adquisiciones colabora actualmente con el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas en la programación del portal para dar cabida a esos cambios. | UN | وتعكف شعبة المشتريات حالياً على العمل مع قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية بشأن برمجة البوابة الإلكترونية لقاعدة البيانات حتى تستوعب هذه التغييرات. |
:: Seguimiento de las solicitudes de inclusión en el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas de todos los proveedores que participaron en seminarios sobre actividades comerciales en un período de un mes | UN | :: إجراء متابعة لطلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بتصريف الأعمال في غضون شهر واحد |
Seguimiento de las solicitudes de inclusión en el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas de todos los proveedores que participaron en seminarios sobre actividades comerciales en un período de un mes | UN | متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بتصريف الأعمال في غضون شهر واحد |
Además, esos trabajos no se anunciaron en el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas, lo cual redujo la competencia por esta importante y cotizada consultoría. | UN | علاوة على ذلك، لم يعلن عن هذا العقد في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، مما أدى إلى تضييق نطاق التنافس على هذه الخدمات الهامة والعالية القيمة. |
Ahora todos los proveedores están obligados a aceptar el Código de Conducta de los Proveedores como parte del proceso de inscripción de proveedores en el Portal Mundial para los proveedores de las Naciones Unidas. | UN | وقد أصبح إلزاميا الآن لأي بائع أن يقبل بمدونة قواعد سلوك للموردين كجزء من عملية تسجيل البائعين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية. |
:: Seguimiento de las solicitudes de inscripción en el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas en el plazo de 1 mes con todos los proveedores que han participado en seminarios sobre cuestiones comerciales | UN | :: متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية في مجال تصريف الأعمال، في غضون شهر واحد |
Seguimiento de las solicitudes de inscripción en el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas en el plazo de un mes con todos los proveedores que participaron en cursos prácticos sobre cuestiones comerciales | UN | متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية، في غضون شهر واحد |
En un principio, la División de Adquisiciones solicitó exámenes éticos independientes de varias empresas que solicitaban su readmisión en el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas, así como de los proveedores sancionados en relación con trabajos atrasados relativos al Programa Petróleo por Alimentos. | UN | وكانت شعبة المشتريات قد طلبت في البداية استعراضات مستقلة في مجال الأخلاقيات لعديد من الشركات التي تسعى إلى إعادتها إلى قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، وكذلك البائعين الخاضعين لجزاءات في القضايا المتأخرة المتصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء. |
Las directrices finalizadas definirán los criterios para la suspensión o cancelación de los proveedores de la base de datos de proveedores de las Naciones Unidas, consignarán las funciones y responsabilidades de la Red de Adquisiciones y estipularán los procedimientos para la adopción de decisiones por parte del Comité de Alto Nivel. | UN | وسوف تحدد المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية معايير تعليق التعامل مع الموردين المسجلين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة أو شطبهم منها، كما تحدد دور ومسؤوليات شبكة المشتريات وتنص على الإجراءات التي تتبعها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في اتخاذ قراراتها. |