ويكيبيديا

    "قاعدة واحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una regla
        
    • una sola regla
        
    • una norma
        
    • la misma regla
        
    • una única norma
        
    • una única plataforma
        
    • una sola norma
        
    • única regla
        
    Pero ahora hay una regla dura y rápida gobernando en el universo. Open Subtitles لكن الآن, هناك قاعدة واحدة قوية وسريعة في هذا الكون
    Se redactaron 4 reglas nuevas y se suprimió una regla. UN وتم استحداث أربع قواعد جديدة وإلغاء قاعدة واحدة.
    Para determinar cuál de estas reglas es aplicable, hay que tener en cuenta las circunstancias de varios sistemas jurídicos, motivo por el cual, la sugerencia de que exista sólo una regla aplicable a escala mundial constituye una simplificación excesiva e imprecisa. UN وأشار إلى أن تحديد القواعد المنطبقة يعتمد على الظروف وفقاً للعديد من النظم القانونية. ولذلك فإنه كي يقال إنه لا توجد سوى قاعدة واحدة يمكن تطبيقها في جميع أنحاء العالم هو تبسيط مفرط وغير دقيق.
    Hay una sola regla: ¡No podrán detenerse hasta que la casa esté limpia! Open Subtitles هناك قاعدة واحدة فقط. لن نستطيع التوقف حتي يكون البيت نظيفا
    Dwight, hay una norma que debes tomarte muy en serio. Open Subtitles هوووو هو دوايت ,هناك قاعدة واحدة التي تحتاج ان تاخذها على محمل الجد اه
    No obstante, la delegación de Australia reconoce que una regla única sería en grado sumo conveniente para los usuarios de la Guía. UN وقالت إن وفدها يعرب مع ذلك عن تقديره لحقيقة أن قاعدة واحدة سوف تساعد بأكبر قدر مستخدمي الدليل.
    Comencé en la improvisación. En una forma particular de improvisación llamada juegos teatrales, que tenía una regla que siempre consideré una gran regla para la ética de una sociedad. TED بدأت بالإرتجال بإحدى أنواعها وهو الألعاب المسرحية والتي تحكمها قاعدة واحدة برأيي تعتبر رائعة لأخلاقيات المجتمع
    Pero tengo una regla... nunca voy a dormir sin tener una ganancia. Open Subtitles لكن لدي قاعدة واحدة لا أوي إلى الفراش دون تحقيق الربح
    En este periodo sólo tengo una cosa que decirles... una regla. Open Subtitles لدي فقط هذه الكلمة شيء واحد لأقوله لكم. قاعدة واحدة.
    En este juego hay una regla sagrada: todo el mundo es lo contrario de lo que parece. Open Subtitles في هذه اللعبة لا يجود سوى قاعدة واحدة أساسية كل شيء هو عكس ما تراه
    Pero tengo una regla: Conmigo ellos sólo comerán buena comida, nutritiva. Open Subtitles لكن عندى قاعدة واحدة أن يتناولوا طعاماً مغذياً وصحياً معى فحسب
    No, organizábamos una fiesta con sólo una regla. Open Subtitles لا، نحن نُقيمُ حفلة مَع فقط قاعدة واحدة.
    Sólo hay una regla. Es muy sencilla, para que los demonios la recordéis. Open Subtitles هناك قاعدة واحدة,و هى بسيطة, حتى تتذكروا أيها الشياطين
    Si hay una regla que respetar, ésta es la regla que respetar. Open Subtitles إنْ كان هناك قاعدة واحدة لم تكسريها فتلك هي القاعدة التي لا تكسريها.
    Cuando se trata de escritores, sólo hay una regla. Open Subtitles حسنا، عندما تتعلق بالكتاب هناك قاعدة واحدة فقط :
    Después de 40 años de encontrar centenares de esqueletos en cientos de armarios aprendí a poner una regla que considero sagrada por encima de todo. Open Subtitles بعد أربعين عام من معرفة مئات الأسرار العائلية في مئات القضايا تعلمت أن أحفظ قاعدة واحدة
    Consideraciones de orden normativo, como la simplicidad y la certeza, aconsejan la aplicación de una sola regla. UN وتحبّذ الاعتبارات السياساتية، مثل البساطة واليقين، تطبيق قاعدة واحدة من قواعد القانون الدولي الخاص.
    Consideraciones de orden normativo, como la simplicidad y la certeza, aconsejan la aplicación de una sola regla. UN وتحبّذ الاعتبارات السياساتية، مثل البساطة واليقين، تطبيق قاعدة واحدة من قواعد تنازع القوانين.
    Pero hay una norma en concreto que podría darte una segunda oportunidad. Open Subtitles ولكن هناك قاعدة واحدة بشانه قد تعطيك فرصة ثانية.
    La ventaja de la armonización de las reglas del derecho internacional privado de diferentes Estados es que el acreedor garantizado puede recurrir a la misma regla de ese derecho (que llevará a los mismos resultados) para determinar la situación de su garantía en todos esos Estados. UN ومن فوائد مواءمة قواعد تنازع القوانين في الدول المختلفة أن الدائن يستطيع أن يعتمد على قاعدة واحدة لتنازع القوانين (تسفر عن نتيجة واحدة) لتحديد حالة ضمانته في جميع تلك الدول.
    Para lograrlo, es necesario abordar las cuestiones que afectan a la mujer de forma global, tomando como base la estructura y las particularidades de cada sociedad, porque difícilmente podría convenirse una única norma que fuera aplicable a todas las sociedades para solucionar problemas de muy diversa índole. UN وتحقيقاً لذلك يتعين تناول المسائل التي تؤثر في المرأة بصورة شاملة على أساس هيكل وخصائص كل مجتمع لأنه من الصعب الاتفاق على قاعدة واحدة تطبق على جميع المجتمعات لحل المشاكل المتنوعة للغاية.
    Esto fomentará una mejor integración entre las esferas funcionales, la utilización de una única plataforma de tecnología de la información y una utilización más eficiente de los recursos para proyectos. UN وسيشجع ذلك على تحقيق تكامل أفضل عبر المجالات الوظيفية، واستخدام قاعدة واحدة لتكنولوجيا المعلومات واستخدام موارد المشروع بكفاءة أكبر.
    Esperando a que alguien a unirse a nosotros durante cinco minutos, una sola norma Tengo que hacer todo lo que quiere Open Subtitles لمدى خمس دقائق هناك قاعدة واحدة
    Era la única regla que tenían mis padres y de la que nadie nunca se quejó. Open Subtitles لقد كان قاعدة واحدة يملكها والداي و لا أحد يستطيع أن يتذمر أبداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد