No ha sido una tarea fácil, porque nuestra base financiera es aún muy baja. | UN | ولم تكن هذه بالمهمة السهلة ﻷن قاعدتنا المالية لا تزال منخفضة للغاية. |
En cuanto al futuro, el principal reto económico para Brunei Darussalam es la necesidad cada vez mayor de diversificar nuestra base económica. | UN | وإذا تطلعنا إلى الأمام، نجد أن أكبر التحديات الاقتصادية لبروني دار السلام هي زيادة الحاجة إلى تنويع قاعدتنا الاقتصادية. |
Fue ingresado en nuestra base la misma noche que se lo llevaron del hospital. | Open Subtitles | لقد كان متوجهاً إلى قاعدتنا في نفس الليله التى أخذوه من المستشفى |
Así que le mostramos al algoritmo más de 30 etiquetas de categoría distintas para cada partitura en la base de datos. | TED | ومن أجل فعل هذا، نُظهر للخوارزمية أكثر من 30 تصنيف مختلف للفئات لكلّ قطعة موسيقية في قاعدتنا البيانية. |
Chih-hao. ¿Por qué quebraste nuestra regla y aceptaste un duelo privado? | Open Subtitles | هاو شية، الذي كسرك قاعدتنا. ودخل إلى مبارزة خاصة؟ |
Aún estamos esperando dos transportes de nuestra base sur. - ¿Partimos sin ellos? | Open Subtitles | ما زلنا ننتظر ناقلتان من قاعدتنا الجنوبية, هل نرحل بدونهم ؟ |
Starscream no llegó a nuestra base la explicación más sencilla sería un descolocación | Open Subtitles | ستارسكريم لم يذهب إلى قاعدتنا الإحتمال الأكبر أنهم في مكان مجهول |
Incluso en nuestra base blindada solamente cubriria mi posición durante un tiempo. | Open Subtitles | حتى قاعدتنا في التدريع إلا أن موقفي ستكون لفترة طويلة |
Hemos reconocido que existen medidas internas que debemos tomar nosotros mismos y estamos intentando activamente fortalecer nuestra base industrial y agrícola, pero seguimos dependiendo del apoyo externo para financiar los programas que nos ayuden a alcanzar nuestros objetivos. | UN | وإننا نسلم بأن هناك تدابير داخلية لا بد أن نتخذها بأنفسنا. ونحن جادون في العمل على تقوية قاعدتنا الصناعية والزراعية، ولكننا لا نزال نعتمد على الدعم الخارجي لتمويل البرامج اللازمة لتحقيق أهدافنا. |
Por consiguiente, la ayuda la prestaremos por medio de redes locales desde nuestra base en Stavropol. | UN | ولذلك فإننا سنقوم بتقديم هذه المساعدة عن طريق الشبكات المحلية من قاعدتنا في ستافروبول. |
Hemos tratado de diversificar cada vez más nuestra base económica. | UN | وقد تزايد سعينا إلى تنويع قاعدتنا الاقتصادية. |
Las inversiones en infraestructura básica nos permitirán ampliar nuestra base económica, aumentar las exportaciones y reducir los costos de las importaciones. | UN | والاستثمارات في البنية التحتية ستمكننا من توسيع قاعدتنا الاقتصادية وزيادة الصادرات وخفض تكلفة الواردات أيضاً. |
Para atender a los necesitados debemos ampliar nuestra base y recurrir también a otras instancias. | UN | فمن أجل تقديم المساعدة للمحتاجين، يجب أن نوسع قاعدتنا ونطاق عملنا. |
Al norte central de la India, en el río Chambal es donde tenemos nuestra base. | TED | في وسط الهند ونهر الجامبل حيث تكون هنالك قاعدتنا |
La epidemia podría llegar a nuestra base. | Open Subtitles | لكن هذا الوباء يمكن أن يتشر بسهولة فى قاعدتنا. |
Su objetivo es devolver el plutonio a nuestra base sin contratiempos. | Open Subtitles | المطلوب منك ارجاع البلوتونيوم بسلام إلى قاعدتنا |
En la base, cuando había que matar un cerdo, me llamaban a mí... | Open Subtitles | في قاعدتنا ، كانوا ينادونني حين يمسكون بأي خنزير بري كي أذبحه لهم |
¿Recuerdas nuestra regla de oro de no dormir juntos pase lo que pase? | Open Subtitles | حسناً ، أتعلم بشأن قاعدتنا الذهبية ، أننا لن نتضاجع مهما حدث .. |
Hace falta una respuesta regional a la desviación de precursores, que incorpore tanto medidas de lucha efectivas coordinadas como mejoras en nuestro acervo colectivo de conocimientos sobre los mercados legítimo e ilícito de esas sustancias. | UN | وثمة حاجة إلى ردّ إقليمي على تسريب السلائف يجمع بين تدابير مضادة فعلية منسقة وإدخال تحسينات على قاعدتنا المعرفية الجماعية بشأن أسواق الكيمياويات السليفة المشروعة وغير المشروعة. |
Pero, ya que a los Reetou les afecta la materia sólida en nuestra fase, sus armas quizá puedan entorpecerlos, al menos. | Open Subtitles | ولكن منذ ان تاثر الريتو بطريقة ما بالمادة الصلبة التى فى قاعدتنا اسلحتكم من الممكن ان تعرقلهم |
Necesitará acceso a nuestras bases de datos aseguradas. | Open Subtitles | اجل ، ستحتاج الى دخول الى قاعدتنا السرية للمعلومات |
Sin embargo, nuestra escasa base económica plantea enormes retos para nuestro deseo de lograr un crecimiento económico sostenible. | UN | ومع ذلك، فإن قاعدتنا الاقتصادية الضيقة تنشئ تحديات جسام أمام رغبتنا في استمرار النمو الاقتصادي. |