De importancia fundamental, estipula la aplicación de los principios de libre mercado al desarrollo de los fondos marinos profundos. | UN | ومما له أهمية أساسية أنه ينص على تطبيق مبادئ اقتصاد السوق في تنمية قاع البحار العميق. |
La tecnología de extracción minera de nódulos de los fondos marinos no se había ensayado aún. | UN | كما أن تكنولوجيا استخراج العقيدات من قاع البحار العميق لم تجرب حتى اﻵن. |
Al hacerlo el proyecto de reglamento velaba por no limitar en forma desmedida la minería de los fondos marinos. | UN | وبذلك يكفل مشروع اﻷنظمة عدم تقييد التعدين في قاع البحار العميق تقييدا غير معقول. |
Algunas opiniones hicieron hincapié en los problemas potencialmente graves que podría plantear la minería de los fondos marinos. | UN | وشددت بعض اﻵراء على المشكلات الخطيرة المحتملة التي من الممكن أن يشكلها التعدين في قاع البحار العميق. |
D. Simposio internacional sobre estudios ambientales para el explotación minera en los fondos abisales | UN | دال - الندوة الدولية المعنية بالدراسات البيئية للتعدين في قاع البحار العميق |
Sin embargo, se consideraba también que se sabía muy poco actualmente respecto de las consecuencias ambientales de la minería de los fondos oceánicos, y que habría que realizar a largo plazo una investigación bastante más sustancial para poder adoptar decisiones informadas en el momento oportuno. | UN | غير أنه رئى أيضا أن المعلومات التي كانت معروفة عندئذ بالنسبة لﻵثار البيئية للتعدين في قاع البحار العميق قليلة للغاية وأنه سيتعين إجراء بحوث متعمقة تكون أطول أجلا كي تتخذ في الوقت الملائم قـرارات قائمة على معلومات صحيحة. |
Se sostuvo que, por cuanto la minería de los fondos marinos probablemente tardaría algunos años más, la Comisión Preparatoria debía formular una estrategia para preservar el medio de los fondos marinos y no limitarse a establecer un conjunto de procedimientos oficiales. | UN | وقيل إنه بالنظر الى أن التعدين في قاع البحار العميق قد لا يبدأ قبل عدة سنوات ينبغي للجنة التحضيرية أن تضع مخططا لاستراتيجية لحفظ البيئة في قاع البحار لاأن تضع مجموعة من اﻹجراءات الرسمية فحسب. |
En consecuencia, las normas sólo serían aplicables a esas naves y no a los fondos marinos mismos. | UN | ولذلك، فإن القواعد لن تنطبق إلا على تلك السفن ولن تنطبق على قاع البحار العميق نفسه. |
ii) Los proyectos de texto relativos al régimen definitivo relativo a la explotación minera de los fondos marinos. | UN | ' ٢ ' مشاريع نصوص بشأن النظام النهائي للتعدين في قاع البحار العميق. |
Era evidente que los diversos cambios que se habían producido en la esfera política y económica durante el período intercurrente afectaban las disposiciones de la Convención sobre la explotación minera de los fondos marinos. | UN | ولقد أصبح واضحا أن عددا من التغييرات التي وقعت في المجالين السياسي والاقتصادي خلال الفترة التي انقضت كان لها تأثير على أحكام الاتفاقية المتعلقة بالتعدين في قاع البحار العميق. |
Para terminar, quiero reiterar que mi Gobierno está dispuesto a prestar su pleno apoyo a la estabilización del régimen jurídico internacional para los océanos, incluido el sistema de minería de los fondos marinos profundos. | UN | ختاما، أود أن أؤكد من جديد أن حكومتي على استعداد تام لتقديم دعمها الكامل لتحقيق الاستقرار للنظام القانوني الدولي للمحيطات، بما في ذلك نظام التعدين في قاع البحار العميق. |
Desafortunadamente, hasta ahora existían algunas dificultades relativas al ré-gimen de explotación minera de los fondos marinos. | UN | ولسوء الحظ أنه لا تزال هناك حتى اﻵن بعض الصعوبات المتعلقة بنظام التعدين في قاع البحار العميق. |
A pesar de que la Empresa debe realizar sus operaciones mineras iniciales en los fondos marinos profundos mediante empresas conjuntas, se le ha privado de cualquier trato preferencial de la Autoridad. | UN | وعلى الرغم من أن المؤسسة ستباشر عملياتها التمهيدية للتعدين في قاع البحار العميق عن طريق المشاريـع المشتركة، فقد حرمـت من تلقـي أية معاملـة تفضيلية مـن السلطـة. |
Como consecuencia, el régimen para la extracción de minerales de los fondos marinos se ha simplificado y resumido considerablemente. | UN | ونتيجة لذلك، تم ترشيد وتبسيط نظام تعدين قاع البحار العميق بشكل ملحوظ. |
La Empresa estará sujeta a las mismas normas y disposiciones que cualquier otro contratista de actividades de explotación minera en los fondos marinos. | UN | وستخضع المؤسسة لنفس القواعد والنظم شأنها شأن أي مشروع آخر للتعدين في قاع البحار العميق. |
Estudio de las posibles consecuencias de la exploración minera de los fondos marinos en los Estados en desarrollo productores terrestres | UN | دراســـة اﻷثــر الممكن للتعدين في قاع البحار العميق على اقتصادات الدول النامية المنتجة من مصادر برية |
LOS/PCN/SCN.2/WP.6 Perfil de un proyecto de extracción de minerales de los fondos marinos por la Empresa | UN | موجز مشروع لعملية تعدين في قاع البحار العميق تجريها المؤسسة |
1 P-3 Estudio de las posibles consecuencias de la explotación minera de los fondos marinos en los Estados en desarrollo productores terrestres | UN | دراسة اﻷثر الممكن للتعدين في قاع البحار العميق على اقتصادات الدول النامية المنتجة من مصادر برية |
Perfil de un proyecto de extracción de minerales de los fondos marinos por la Empresa | UN | موجز مشروع لعملية تعدين في قاع البحار العميق تجريها المؤسسة |
Viet Nam ha realizado esfuerzos considerables por participar de manera más activa en la labor de la Autoridad, así como en la exploración de los fondos abisales. | UN | وقد بذلت فييت نام جهــودا كبيرة للاسهام بنشاط أكبر في عمــل السلطة الدوليــة لقاع البحـار باﻹضــافة إلى استكشاف قاع البحار العميق. |
La labor de la secretaría está a cargo del personal de la Autoridad, que aporta sus conocimientos especializados en el contexto del criterio integrado que se ha de aplicar en relación con la administración de los recursos de los fondos abisales. | UN | ويقوم بإنجاز أعمال اﻷمانة موظفو السلطة الذين يسهمون بدرايتهم الفنية في النهج المتكامل المطلوب فيما يتعلق بإدارة موارد قاع البحار العميق. |
LOS/PCN/TP/1993/CRP.15 Propuesta de un programa de capacitación en materia de extracción de minerales en los fondos oceánicos | UN | LOS/PNC/TP/1993/CRP.15 عرض بشأن برنامج تدريب في ميدان التعدين في قاع البحار العميق |
c) Preparación y aplicación de un sistema de prueba de explotación minera del fondo del mar (final de la etapa II del plan general de exploración). | UN | )ج( تصميم وتطوير نظام تجريبي للتعدين في قاع البحار العميق )نهاية المرحلة الثانية من الخطة الشاملة للاستكشاف(. |