Bueno, me encontré con ella en el lobby, y Ella dijo que iría el parque. | Open Subtitles | حَسناً، إلتقيتُها في اللوبي، وهي قالتْ بأنّها كَانتْ ذاهِبةً إلى يَكُونُ ذِهاب للمتنزهِ. |
Ella dijo que lo encontramos escondido en tu cuarto, en todos tus pequeños escondites. | Open Subtitles | لقد قالتْ بأننا وَجدنَاه مخفي في غرفةِ نومكَ كُلّ بقعك الصَغيرة المخفية. |
Sabía que mi madre mentía cuando dijo que no había recibido noticias tuyas. | Open Subtitles | عَرفتُ الأمَّ كَانتْ تَكْذبُ متى قالتْ هي أَبَداً مسموعةُ تَعُودُ منك. |
Su mujer dice que estuvo en la cinta justo antes de morir. | Open Subtitles | زوجته قالتْ بأنّه كَانَ يَستعملُ المطحنةَ مباشرةً قبل إن يقتل. |
decía que llegaba aquí temprano, se sentaba bajo él, y escribía poemas. | Open Subtitles | قالتْ بأنّها كَانتْ تُصبحُ هنا مبكراً... ويَجْلسُ تحته ويَكْتبُ القصائدَ. |
Rose me ha dicho que no os fue muy bien esta tarde. | Open Subtitles | روز قالتْ أن الأحوال لم تكن جيدة هذا الظهر |
Ella dijo que era blanco, de unos 50 años, pero por la apariencia de él, ella dibujó esto. | Open Subtitles | قالتْ بأنّه كَانَ أبيضَ، حوالي خمسة عشَر، لكن بقدر ما الذي بَدا مثل، سَحبتْ هذه. |
Ella dijo que ha vagado 20 años por la tierra. | Open Subtitles | قالتْ بأنّها كَانتْ تَمْشي علي الأرض لـ20 سنةِ |
Ella dijo que no llamó a nadie del hotel. | Open Subtitles | قالتْ بأنّها لَمْ تَتتصل بأي شخص مِنْ الفندقِ. |
Había sangre, pero Ella dijo que el tipo se mordió la lengua antes de morir. | Open Subtitles | كان هناك دمُّ، لَكنَّها قالتْ ان الرجلَ عَضَّ لسانه قَبْلَ أَنْ يموت |
Bueno, Ella dijo ella lo escuchó antes diciendo lo mucho que la ama. | Open Subtitles | حَسناً، قالتْ سَمعتْه في وقت سابق قَول كم هو يَحبُّها. |
Por lo menos no la tengo que recoger, dijo que tu lo harias. | Open Subtitles | على الأقل مش من الضروري أن أَلتقطُها هي قالتْ بأنّك سَتلتقطيها |
Ella rompió mi parabrisas ayer porque dijo que me escuchó hablando por celular sobre ella. | Open Subtitles | كَسرتْ ي الزجاجة الأمامية أمس لأن قالتْ بأنّها سَمعتْني الكلام على خليتِي حولها. |
dice que la llamó anoche alrededor de las 8:00 desde la oficina. | Open Subtitles | قالتْ بأنّه دَعاها ليلة أمس حول 8: 00 مِنْ المكتبِ. |
dice que la estoy presionando mucho. Las mujeres son un laberinto, amigo mío. | Open Subtitles | قالتْ أنني ضَغطَت عليها كثيرا النِساء متاهة، يا صديقي |
dice que con mucho gusto le ayudará. | Open Subtitles | قالتْ إذا إحتجتَ يَدّ هي تَحبُّ المُسَاعَدَة. |
Frasier, me estás pidiendo que llame a un hombre que acampaba frente a mi apartamento con un gran cartel que decía: | Open Subtitles | فرايزر، أنت تَسْألُني لإتِّصال a رجل الذي خيّمَ خارج عِمارَتي السَكنية وحَملَ a إشارة كبيرة فوق ذلك قالتْ: |
Mi madre siempre decía: "El amor te libera". | Open Subtitles | قالتْ أمُّي دائماً الحبّ إفترضَ لتَحريرك |
Sí, me ha dicho que eres la hermana mayor que nunca tuvo pero que siempre deseó. | Open Subtitles | حقاً؟ نعم، قالتْ بأنّك كنت الأخت الكبيرة التي لم تحضى بها |
Esa es la única cosa con sentido que alguna vez me dijo. | Open Subtitles | ذلك الوحيدونُ شيء هي أبداً قالتْ الذي جَعلَ أيّ إحساس. |