Dicho esto, su delegación apoya la eliminación gradual del sistema de límites. | UN | وبعد أن صرح بذلك، قال إن وفده يؤيد إلغاء مخطط الحدود بصورة تدريجية. |
Por último, su delegación apoya la recomendación de la Comisión de que la escala de cuotas contenga tres cifras decimales. | UN | وأخيرا، قال إن وفده يؤيد توصية اللجنة بضرورة تقريب جدول اﻷنصبة إلى حد ثلاثة كسور عشرية من النقطة المئوية. |
Con ese fin, su delegación apoya las propuestas de creación de un comité especial sobre desarme nuclear en el marco de la Conferencia de Desarme. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قال إن وفده يؤيد المقترحات بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
44. Para concluir, el representante de Kuwait dice que su delegación apoya el proyecto de resolución presentado por Maldivas y se suma a sus patrocinadores. | UN | ٤٤ - وفي ختام كلامه قال إن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته ملديف، وينضم الى مقدميه. |
A este respecto, la delegación de Rumania se suma a las propuestas en favor de que un grupo de juristas de la CDI realice un estudio de viabilidad que serviría para aclarar las cuestiones pendientes. | UN | وفي هذا الصد قال إن وفده يؤيد المقترحات التي تدعو إلى أن يقوم فريق من الخبراء القانونيين ضمن اللجنة بوضع دراسة جدوى تعمل على توضيح هذه المسائل. |
En cuanto al genocidio, apoya la definición basada en la Convención Internacional para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. | UN | وفيما يتعلق باﻹبادة الجماعية، قال إن وفده يؤيد التعريف الموجود في الاتفاقية الدولية لمنع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها. |
En relación con el artículo 2 del proyecto, es partidario de que se amplíe la definición de organización internacional para incluir a otras " entidades " y no sólo a las organizaciones internacionales integradas por Estados. | UN | وفيما يتعلق بمشروع المادة 2، قال إن وفده يؤيد توسيع نطاق تعريف المنظمة الدولية ليشمل المنظمات الدولية التي لا تتألف من الدول فقط وإنما تضم كيانات أخرى أيضا. |
16. El Sr. MAIGA (Malí) dice que su delegación es partidaria de que la financiación del Tribunal se haga con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ١٦ - السيد مايغا )مالي(: قال إن وفده يؤيد فكرة تمويل المحكمة من الميزانية العادية. |
El Sr. Greiver (Uruguay) dice que su delegación suscribe plenamente la declaración realizada por Guyana en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | ١٣ - السيد غريفر )أوروغواي(: قال إن وفده يؤيد تماما غيانا في البيان الذي أدلت به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Con ese fin, su delegación apoya las propuestas de creación de un comité especial sobre desarme nuclear en el marco de la Conferencia de Desarme. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قال إن وفده يؤيد المقترحات بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Es por ello que su delegación apoya plenamente las resoluciones sobre la Estrategia y sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño. | UN | لذلك، قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا القرارات المتعلقة بالاستراتيجية وبالتعاون الدولي للحد من أثر ظاهرة إلنينيو. |
Por último, dice que su delegación apoya la celebración de una reunión internacional en 2004 para examinar el Programa de Acción de Barbados. | UN | وأخيرا قال إن وفده يؤيد فكرة عقد اجتماع دولي في عام 2004 لاستعراض خطة عمل بربادوس. |
Por último, dice que su delegación apoya las recomendaciones de la Comisión Consultiva. | UN | وفي النهاية، قال إن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية. |
27. El Sr. SENILOLI (Fiji) dice que su delegación apoya la declaración formulada por el representante de Australia. | UN | ٢٧ - السيد سينيلولي )فيجي(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل استراليا. |
39. El Sr. SPAANS (Países Bajos) dice que su delegación apoya el tercer procedimiento propuesto por el Presidente. | UN | ٣٩ - السيد سبانس )هولندا(: قال إن وفده يؤيد نهج العمل الثالث الذي أوجزه الرئيس. |
El Sr. Pradhan (Bhután) dice que se suma a las declaraciones formuladas por el representante de Sri Lanka y los oradores anteriores. | UN | 12 - السيد برذان (بوتان): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل سري لانكا وسائر المتحدثين السابقين. |
El Sr. Aamer (Bahrein) se suma a la declaración de la República Islámica del Irán en relación con el boletín del Secretario General. | UN | 13 - السيد عامر (البحرين): قال إن وفده يؤيد ما قاله ممثل جمهورية إيران الاسلامية عن موضوع نشرة الأمين العام. |
El Sr. Sherpa (Nepal) dice que su delegación se suma a la declaración formulada por el Presidente del Grupo de los 77. | UN | ٢٩ - السيد شيربا )نيبال(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧. |
23. El Sr. CHATURVEDI (India) es partidario de la actual redacción del artículo 16 y no está de acuerdo en que se suprima el inciso b) del párrafo 3. | UN | ٢٣ - السيد شاتورفيدي )الهند(: قال إن وفده يؤيد المادة ١٦ بصيغتها الحالية ولا يوافق على وجوب حذف الفقرة ٣ )ب(. |
El Sr. DIMOV (Bulgaria) dice que su delegación es partidaria de la creación de la División de Análisis de Políticas Microeconómicas y Sociales. | UN | ٧٣ - السيد ديموف )بلغاريا(: قال إن وفده يؤيد إنشاء شعبة تحليل سياسات الاقتصاد الجزئي والسياسات الاجتماعية. |
El Sr. OWADE (Kenya) dice que su delegación suscribe plenamente la declaración hecha por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | ٣١ - السيد أواد )كينيا(: قال إن وفده يؤيد تماما البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |