ويكيبيديا

    "قال إن وفد بلده" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dice que su delegación
        
    • la delegación de Chipre
        
    • su delegación está
        
    • señala que su delegación
        
    • a su delegación
        
    • la delegación de Suiza
        
    • dice que la delegación de su país
        
    • la delegación de los Estados Unidos
        
    • la delegación de la República Árabe Siria
        
    El Príncipe SISOWATH Sirirath (Camboya) dice que su delegación acoge favorablemente el informe del Secretario General contenido en el documento A/50/681. UN ٥ - اﻷمير سيسواث سيريراث )كمبوديا(: قال إن وفد بلده يرحب بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/681.
    El Sr. GODA (Japón) dice que su delegación comparte las recomendaciones de la Comisión Consultiva. UN ١٤ - السيد غودا )اليابان(: قال إن وفد بلده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية.
    28. El Sr. FATTAH (Egipto) dice que su delegación también atribuye gran importancia a la ejecución del programa para los refugiados de Palestina. UN ٢٨ - السيد فتاح )مصر(: قال إن وفد بلده أيضا يولي أهمية كبيرة لتنفيذ البرنامج الرامي الى مساعدة اللاجئين الفلسطينيين.
    En lo que se refiere a la protección diplomática, la delegación de Chipre acoge con beneplácito los progresos realizados sobre las cuestiones de la continuidad de la nacionalidad, la transferibilidad de las reclamaciones y el agotamiento de los recursos internos, y expresa su reconocimiento al Relator Especial, el Sr. Dugard, por el enfoque progresista adoptado frente a este capítulo muy clásico del derecho internacional. UN 48 - وفيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية، قال إن وفد بلده يرحب بما أحرز من تقدم بشأن مسائل الجنسية المستمرة، وإمكانية تحويل المطالبات، واستنفاد سبل الإنتصاف المحلية، وهو يثني على المقرر الخاص السيد دوغارد للنهج التقدمي الذي اتخذه من ذلك الفصل التقليدي جدا من فصول القانون الدولي.
    42. El Sr. Coelho (Portugal) dice que su delegación está a favor de mantener el inciso 7 y la primera oración del inciso 5. UN 42 - السيد كويليو (البرتغال): قال إن وفد بلده يؤيد الاحتفاظ بالفقرة الفرعية 7، وبالجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5.
    48. El Sr. THAKUR (India) señala que su delegación apoya los principios generales esbozados en la declaración formulada por el representante de Colombia en nombre del Grupo de los 77. UN ٤٨ - السيد ثاكور )الهند(: قال إن وفد بلده يؤيد المبادئ العامة التي وردت في بيان ممثل كولومبيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧.
    El Sr. CABACTULAN (Filipinas) dice que su delegación comparte la opinión de las delegaciones que han hecho uso de la palabra. UN ١٨ - السيد كاباكتولان )الفلبين(: قال إن وفد بلده يشاطر جميع المتكلمين السابقين ما أعربوا عنه من آراء.
    El Sr. Namburete (Mozambique) dice que su delegación apoya la idea de tomar de inmediato una decisión, habida cuenta de las explicaciones brindadas. UN ٧٣ - السيد نامبوريتي )موزامبيق(: قال إن وفد بلده يؤيد اتخاذ مقرر فورا، مع أخذ اﻹيضاحات التي قدمت في الاعتبار.
    32. El Sr. ABASCAL (México) dice que su delegación habrá de someterse al criterio general. UN ٣٢ - السيد أباسكال )المكسيك(: قال إن وفد بلده سيأخذ بالرأي السائد عامة.
    47. El Sr. LARRAIN (Chile) dice que su delegación se asocia plenamente a la declaración formulada en nombre del Grupo de Río. UN ٤٧ - السيد لارين )شيلي(: قال إن وفد بلده ينضم تماما إلى البيان الذي أدلى به باسم مجموعة ريو.
    El Sr. Medina (Marruecos) dice que su delegación apoya la solicitud de Bosnia y Herzegovina. UN ٨ - السيد مدينه )المغرب(: قال إن وفد بلده يؤيد طلب البوسنة والهرسك.
    El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que su delegación comparte las observaciones que acaba de formular el representante de Egipto. UN ٢١ - السيد زانغ وانهاي )الصين(: قال إن وفد بلده يؤيد التعليقات التي أبداها ممثل مصر للتو.
    El Sr. Picasso (Perú) dice que su delegación comparte lo expresado por la delegación de Colombia en nombre de los países miembros del Grupo de Río. UN 60 - السيد بيكاسو (بيرو): قال إن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل كولومبيا حين تكلم بالنيابة عن مجموعة ريو.
    En cuanto a los actos unilaterales de los Estados, la delegación de Chipre agradece al Relator Especial, el Sr. Rodríguez Cedeño, y, refiriéndose al párrafo 29 del informe, considera que debería alentarse a los gobiernos a que ayuden al Relator Especial, respondiendo al cuestionario sobre su práctica en la materia. UN 49 - وفيما يتعلق بموضوع الأفعال الإنفرادية للدول، قال إن وفد بلده يشكر المقرر الخاص، السيد رودريغيز ثيدينيو، وهو يرى فيما يتعلق بالفقرة 29 من التقرير أن تُشَجَّع الحكومات على مساعدة المقرر الخاص من خلال الردّ على الإستبيان المتصل بممارسات الدول في هذا الخصوص.
    42. El Sr. Coelho (Portugal) dice que su delegación está a favor de mantener el inciso 7 y la primera oración del inciso 5. UN 42 - السيد كويليو (البرتغال): قال إن وفد بلده يؤيد الاحتفاظ بالفقرة الفرعية 7، وبالجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5.
    36. El Sr. Sandoval (Chile) señala que su delegación apoya el nuevo texto propuesto para el proyecto de artículo 49. UN 36 - السيد ساندوفال (شيلي): قال إن وفد بلده يؤيد النص الجديد المقترح لمشروع المادة 49.
    El Sr. JU Kuilin (China) dice a su delegación le sorprende que, justamente cuando el nivel total de recursos está disminuyendo y hay una reducción de los recursos para muchos programas, se haya producido un considerable aumento de los recursos solicitados para esta sección. UN ٧٢ - السيد جو كويلين )الصين(: قال إن وفد بلده قد فوجئ بأنه في ذات الوقت الذي ينخفض فيه المستوى العام للموارد ويجري فيه خفض موارد كثير من البرامج، تُطلب زيادة كبيرة في الموارد بالنسبة للباب ٢١.
    Con el fin de asegurar el cumplimiento apropiado del importante mandato del Consejo de Derechos Humanos conforme a esa sugerencia, la delegación de Suiza propondrá una formulación adecuada en las consultas oficiosas sobre la cuestión. UN وبغية كفالة قيام مجلس حقوق الإنسان بتنفيذ ولايته الهامة على نحو صحيح بشكل يتماشى مع هذا الاقتراح، قال إن وفد بلده سيقترح اعتماد صيغة ملائمة في المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    El Sr. RONNEBERG (Islas Marshall) dice que la delegación de su país apoya la declaración formulada por el Grupo de los 77. UN ٧٩ - السيد رونيبرغ )جزر مارشال(: قال إن وفد بلده يؤيد البيان الصادر عن مجموعة اﻟ ٧٧.
    la delegación de los Estados Unidos llegó a una conclusión análoga respecto del tema de los registros electrónicos, que es probable que se convierta en un tema de debate cada vez más común. UN ثم قال إن وفد بلده توصل إلى استنتاج مماثل بشأن موضوع السجلات اﻹلكترونية التي يحتمل أن تشكل أكثر فأكثر موضوعا عاما للمناقشة.
    Por consiguiente, la delegación de la República Árabe Siria ha propuesto enmiendas al proyecto de decisión con miras a llegar a un consenso acerca de la financiación del Centro. UN 30 - وبناء على ذلك، قال إن وفد بلده اقترح إدخال تعديلات على مشروع المقرر بهدف التوصل إلى توافق في الآراء فيما يتعلق بتمويل المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد