En cuanto a los crímenes de guerra, es partidario de la variante 2. Ahora bien, los crímenes respecto de los cuales no se haya podido convenir en una definición deben quedar pendientes de nuevo examen, sea por el Comité Preparatorio, sea por la Asamblea de los Estados Partes. | UN | وفيما يتعلق بجرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ٢ ، بيد أن هذه الجرائم التي لا يوجد لها تعريف متفق عليه ينبغي تركها لمزيد من النظر فيها ، إما عن طريق اللجنة التحضيرية أو عن طريق جمعية الدول اﻷطراف . |
En cuanto a los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3 pero, para conseguir un consenso, está dispuesto a aceptar un texto que siga las líneas generales de la variante 2. | UN | وبشأن جرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ٣ ، بيد أنه مستعد ، من أجل تحقيق توافق في اﻵراء أن يقبل شيئا على غرار الخيار ٢ . |
En cuanto al texto de introducción sobre crímenes de guerra, es partidario de la variante 3. | UN | وبخصوص فاتحة جرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ٣ . |
Como párrafo 3 del artículo 110 apoya la variante 2. No está de acuerdo en que las enmiendas deban aprobarse por consenso. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ٠١١ ، قال انه يؤيد الخيار ٢ ، وهو يعارض اشتراط أن يكون اعتماد التعديلات بتوافق اﻵراء . |
En el artículo 7 bis apoya la variante I. | UN | وفي المادة ٧ مكررا قال انه يؤيد الخيار اﻷول . |
En el texto de introducción sobre crímenes de guerra, el orador prefiere la variante 3. | UN | وفي الفاتحة بشأن جرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ٣ . |
En la sección C, es partidario de la variante 1 pero estima que se podría conseguir un acuerdo más amplio si fijara un nivel más elevado. | UN | وفي الفرع جيم ، قال انه يؤيد الخيار ١ ، بيد أنه يعتقد أنه يمكن التوصل الى اتفاق أرحب بالنص على حدود اختصاص أعلى . |
115. En cuanto a los poderes del Fiscal, es partidario de la variante 1 del artículo 12, que prevé las garantías necesarias. | UN | ٥١١- وبشأن سلطات المدعي العام قال انه يؤيد الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٢١ التي تتيح ضمانات ضرورية . |
95. Por lo que se refiere al umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 1. | UN | ٥٩ - وفيما يتعلق بحدود اختصاص جرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ١ . |
33. Por lo que se refiere al umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 1. | UN | ٣٣ - وفيما يتعلق بحدود اختصاص جرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ١ . |
En cuanto a la sección B o) sobre armas, es partidario de la variante 2. | UN | وفي الفرع باء )س( بشأن اﻷسلحة ، قال انه يؤيد الخيار ٢ . |
En cuanto al texto de introducción sobre crímenes de guerra, es partidario de la variante 2, que utiliza las palabras “en particular”, pues puede obtener el consenso. | UN | وفي فاتحة جرائم الحرب ، قال انه يؤيد الخيار ٢ ، الذي يستخدم عبارة " بصفة خاصة " ، حيث ان هذا قد يتطلب توافقا في اﻵراء . |
31. Por lo que se refiere al artículo 10, puede aceptar la variante 1 del párrafo 1. En cuanto al párrafo 2, es partidario de la variante 3; no debe haber justificación alguna para que el Consejo de Seguridad pueda dar órdenes a la Corte. | UN | ١٣ - وبشأن المادة ٠١ ، قال انه مرتاح للخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة ١ ، وبشأن الفقرة ٢ قال انه يؤيد الخيار ٣ ، ولا ينبغي أن يكون هناك مجال لمجلس اﻷمن بأن يملي أوامره على المحكمة . |
Por lo que se refiere a la sección B o), es partidario de la variante 1, con la inclusión de las armas láser cegadoras como inciso vii). | UN | وفي الفرع باء )س( ، قال انه يؤيد الخيار ١ مع ادراج أسلحة الليزر التي تصيب بالعمى مثل الفقرة الفرعية `٧` . |
En la sección B o) es partidario de la variante 2, que está redactada con mayor claridad. | UN | وفي الفرع باء )س( ، قال انه يؤيد الخيار ٢ ، بسبب وضوحه اﻷكثر . |
101. apoya la variante 3 del artículo 104 y también está a favor del artículo 105 que hace referencia a las contribuciones voluntarias. | UN | ١٠١- وفي المادة ٤٠١ ، قال انه يؤيد الخيار ٣ . وأضاف انه يحبذ المادة ٥٠١ بشأن التبرعات . |
29. En cuanto al párrafo 1 del artículo 10, que trata del papel del Consejo de Seguridad, apoya la variante 1. | UN | ٩٢ - وفي اطار الفقرة ١ من المادة ٠١ بشأن دور مجلس اﻷمن ، قال انه يؤيد الخيار ١ . |
7. Acerca del Consejo de Seguridad y del artículo 10, apoya la variante 1, quizá con la adición de una cláusula sobre las medidas encaminadas a proteger las pruebas. | UN | ٧ - وبشأن مجلس اﻷمن والمادة ٠١ ، قال انه يؤيد الخيار ١ ، ربما مع اضافة حكم بشأن التدابير اللازمة للاحتفاظ باﻷدلة . |
65. Para conseguir que la solución tenga aceptación general, apoya la variante 1 de la sección B o), con la inclusión de las armas nucleares. | UN | ٥٦ - ولتحقيق حل مقبول عموما ، قال انه يؤيد الخيار ١ في اطار الفرع باء )س( ، مع ادراج اﻷسلحة النووية . |
Por lo que se refiere al Fiscal, apoya la variante 1 del artículo 12, en el que se sustituirán las palabras “por iniciativa propia” por la expresión “de oficio”. | UN | وفيما يتعلق بالمدعي العام ، قال انه يؤيد الخيار ١ بالنسبة للمادة ٢١ والتي تشمل عبارة " من تلقاء نفسه " فيستعاض عنها بعبارة " بحكم منصبه " . |
113. Por último el orador dice que en el artículo 104 prefiere la variante 3 como texto de transacción. | UN | ٣١١- وفي المادة ٤٠١ ، قال انه يؤيد الخيار ٣ كصيغة توفيقية . |