En cuanto al umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3 pero está dispuesto a aceptar la variante 2. | UN | وبشأن حدود الاختصاص عن جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٣ ، بيد أنه مستعد لقبول الخيار ٢ . |
En el párrafo 5 es partidario de la elección de magistrados por una mayoría de dos tercios. | UN | وفي الفقرة ٥ ، قال انه يحبذ انتخاب القضاة بأغلبية الثلثين . |
Termina diciendo que, en el artículo 106, es partidario de que se adopte la escala utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٦٠١ ، قال انه يحبذ اعتماد جدول اﻷنصبة المستخدم للميزانية العادية لﻷمم المتحدة . |
En el artículo 36 está a favor de que los jueces presten servicios de dedicación exclusiva. | UN | وفي المادة ٦٣ ، قال انه يحبذ القضاة الذين يعملون على أساس التفرغ . |
En el artículo 7 prefiere la variante 2 del texto de introducción, y que se mantenga el párrafo 3. | UN | وفي المادة ٧ ، قال انه يحبذ الخيار ٢ فيما يتعلق بالعبارة الافتتاحية والاحتفاظ بالفقرة ٣ . |
En cuanto los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3, siempre que haya una lista clara y exhaustiva de dichos crímenes. | UN | وبشأن جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٣ ، شريطة أن يكون هناك قائمة واضحة وجامعة شاملة بهذه الجرائم . |
En cuanto al umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3, ya que las variantes 1 y 2 parecen tener un ámbito restringido. | UN | بمقتضى حدود اختصاص جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٣ ، حيث ان الخيارين ١ و ٢ يبدوان متسمين بالتقييد في نطاقهما . |
En cuanto al artículo 12, es partidario de la variante 2. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٢١ قال انه يحبذ الخيار ٢ . |
En lo que se refiere al párrafo 2, es partidario de la variante 2; la versión revisada de la disposición debe reducir el plazo de la moratoria y tolerar una sola renovación. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٢ ، قال انه يحبذ الخيار ٢ ؛ وينبغي أن تقلل النسخة المنقحة للحكم من فترة التأجيل وأن تتيح التجديد مرة واحدة فقط . |
En cuanto a la admisibilidad, es partidario de la variante 1 del artículo 16. | UN | وبشأن المقبولية ، قال انه يحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٦١ . |
De igual manera, en lo que se refiere a las condiciones previas para el ejercicio de la competencia es partidario de un régimen uniforme para los tres crímenes principales. | UN | وبالمثل ، فيما يتعلق بالشروط المسبقة لممارسة الاختصاص ، قال انه يحبذ نظاما موحدا يتعلق بجميع الجرائم اﻷساسية الثلاث . |
108. En cuanto al artículo 106, el orador es partidario de que las contribuciones se prorrateen de conformidad con la escala utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ٨٠١- وفيما يتعلق بالمادة ٦٠١ ، قال انه يحبذ التبرعات بحيث تقدر الاشتراكات فيها وفقا لجدول اﻷنصبة المستخدم فيما يتعلق بالميزانية العادية لﻷمم المتحدة . |
74. Respecto del umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 2. | UN | ٤٧ - وبشأن حدود اختصاص جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٢ . |
9. En cuanto a la tercera pregunta, es partidario de que el Fiscal tenga poderes para actuar motu proprio. | UN | ٩ - وبشأن المسألة الثالثة ، قال انه يحبذ دورا للمدعي العام للتصرف من تلقاء نفسه . |
En el párrafo 4 está a favor de la variante 1; en el párrafo 5 apoya la elección de magistrados por mayoría de dos tercios de los Estados Partes. | UN | وفي الفقرة ٤ ، قال انه يحبذ الخيار ١ . وفي الفقرة ٥ ، قال انه يؤيد انتخاب القضاة بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف . |
67. En el artículo 52 el orador está a favor de la variante 2. | UN | ٧٦ - وفي المادة ٢٥ ، قال انه يحبذ الخيار ٢ . |
En el párrafo 1 del artículo 52 el orador está a favor de la variante 2 con la disposición relativa a una mayoría de dos tercios, y de que se suprima el párrafo 3. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٢٥ ، قال انه يحبذ الخيار ٢ ، مع حكم يتعلق بأغلبية الثلثين ، وحذف الفقرة ٣ . |
En el artículo 52 prefiere la variante 1. | UN | وفي المادة ٢٥ قال انه يحبذ الخيار ١ . |
106. En el artículo 104 prefiere la variante 3. | UN | ٦٠١- وفي المادة ٤٠١ ، قال انه يحبذ الخيار ٣ . |