Con relación al párrafo 6, está de acuerdo en que el Fiscal debe tener derecho a solicitar la revisión de una decisión de inadmisibilidad. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٦ قال انه يوافق على أن يكون للمدعي العام حق طلب اعادة النظر في قرار عدم المقبولية . |
21. Por lo que se refiere a la cuarta pregunta, está de acuerdo en que el Consejo de Seguridad pueda remitir cuestiones a la Corte. | UN | ١٢ - وبشأن المسألة الرابعة ، قال انه يوافق على أن بالامكان أن تحال مسألة من مجلس اﻷمن الى المحكمة . |
38. El Sr. VERWEIJ (Países Bajos) está de acuerdo en que sigan manteniéndose consultas oficiosas sobre la elección y las aptitudes de los magistrados. | UN | ٨٣ - السيد فرفيي )هولندا( : قال انه يوافق على وجوب استمرار المناقشات غير الرسمية بشأن انتخاب ومؤهلات القضاة . |
119. El Sr. MEKHEMAR (Egipto) está de acuerdo en que la definición de genocidio es satisfactoria y en que ya se puede enviar al Comité de Redacción. | UN | ٩١١- السيد مخيمر )مصر( : قال انه يوافق على أن تعريف الابادة الجماعية يعتبر مقبولا ويمكن أن يحال اﻵن الى لجنة الصياغة . |
141. El Sr. HERSI (Djibouti) está de acuerdo en que el texto sobre genocidio se puede enviar ya al Comité de Redacción. | UN | ١٤١- السيد هيرسي )جيبوتي( : قال انه يوافق على احالة النص بشأن جريمة الابادة الجماعية الى لجنة الصياغة . |
55. El Sr. van BOVEN (Países Bajos) está de acuerdo en que sería prudente basar la estructura de los artículos en las propuestas del Reino Unido. | UN | ٥٥ - السيد فان بوفين )هولندا( : قال انه يوافق على أنه من الحكمة قيام هيكل المواد على اقتراحات المملكة المتحدة . |
43. El Sr. WIWENNILSSON (Observador de Suecia) dice que está de acuerdo en que se trata de una cuestión de proporción, y que la Comisión no debería volver a formular el texto. | UN | 43- السيد فيفن-نيلسون (المراقب عن السويد): قال انه يوافق على أن المسألة تجميلية وينبغي أن لا تعيد اللجنة صياغة النص. |
37. El Sr. VAN BOVEN (Países Bajos) está de acuerdo en que se mantenga el artículo 15. | UN | ٧٣ - السيد فان بوفين )هولندا( : قال انه يوافق على ضرورة الابقاء على المادة ٥١ . |
18. El Sr. GONZÁLEZ GÁLVEZ (México) está de acuerdo en que podrían combinarse los artículos 110 y 111, pero prefiere que se suprima el artículo 113. | UN | ٨١ - السيد غونزاليز غالفيز )المكسيك( : قال انه يوافق على امكان ادماج المادتين ٠٠١ و ١١١ بيد أنه يفضل حذف المادة ٣١١ . |
44. El Sr. RAMA RAO (India) está de acuerdo en que debe incluirse el crimen de genocidio. | UN | ٤٤ - السيد راما راو )الهند( : قال انه يوافق على ادراج جريمة الابادة الجماعية . |
64. El Sr. NYASULU (Malawi) está de acuerdo en que la cuestión del crimen de genocidio ya se puede enviar al Comité de Redacción. | UN | ٤٦ - السيد نايازولو )ملاوي( : قال انه يوافق على احالة مسألة جريمة الابادة الجماعية الى لجنة الصياغة . |
67. El Sr. FADL (Sudán) está de acuerdo en que debe incluirse en el Estatuto el crimen de genocidio. | UN | ٧٦ - السيد فضل )السودان( : قال انه يوافق على ادراج جريمة الابادة الجماعية في النظام اﻷساسي . |
111. El Sr. STIGEN (Noruega) está de acuerdo en que el texto sobre genocidio debe enviarse al Comité de Redacción. | UN | ١١١- السيد شتيغن )النرويج( : قال انه يوافق على احالة النص المعني بالابادة الجماعية الى لجنة الصياغة . |
153. El Sr. PALIHAKKARA (Sri Lanka) está de acuerdo en que el texto sobre genocidio puede enviarse al Comité de Redacción. | UN | ٣٥١- السيد باليهاكارا )سري لانكا( : قال انه يوافق على احالة النص المتعلق بالابادة الجماعية الى لجنة الصياغة . |
157. El Sr. RODRÍGUEZ CEDEÑO (Venezuela) está de acuerdo en que el texto sobre genocidio puede enviarse al Comité de Redacción. | UN | ٧٥١- السيد رودريغيز سيدينيو )فنزويلا( : قال انه يوافق على احالة النص بشأن الابادة الجماعية الى لجنة الصياغة . |
171. El Sr. GÜNEY (Turquía) está de acuerdo en que el texto sobre genocidio debe enviarse al Comité de Redacción. | UN | ١٧١- السيد غوني )تركيا( : قال انه يوافق على احالة النص المتعلق بالابادة الجماعية الى لجنة الصياغة . |
57. El Sr. CAFLISCH (Suiza) está de acuerdo en que la sección A se envíe sin cambios al Comité de Redacción. | UN | ٧٥ - السيد كافليش )سويسرا( : قال انه يوافق على ضرورة احالة الفرع ألف بصيغته الحالية الى لجنة الصياغة . |
41. El Sr. MAHMOOD (Pakistán) está de acuerdo en que se incluyan en el Estatuto los crímenes más atroces de trascendencia internacional, pero se opone a que se incluya la agresión debido a su carácter controvertido. | UN | ١٤ - السيد محمود )باكستان( : قال انه يوافق على أن تدرج في النظام اﻷساسي أشنع الجرائم محل الاهتمام الدولي ، بيد أنه يعارض ادراج العدوان بسبب طبيعته الخلافية الجدلية . |
El Sr. LISK (Organización Internacional del Trabajo (OIT)) está de acuerdo en que únicamente la adopción de medidas coordinadas y generales sobre políticas en los planos nacional e internacional puede servir para hacer frente a los problemas de la mundialización. | UN | ٢٥ - السيد ليسك )منظمة العمل الدولية(: قال انه يوافق على أن التدابير السياسية المتسقة والشاملة فقط، المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي، يمكن أن تكون فعالة في التصدي لتحديات العولمة. |
14. El Sr. MORÁN BOVIO (España) está de acuerdo en que pueden plantearse problemas con las versiones en los otros idiomas de la propuesta de los Estados Unidos. | UN | 14- السيد موران بوفيو (اسبانيا): قال انه يوافق على أنه يمكن أن تكون هناك مشاكل في صيغ اللغات الأخرى لاقتراح الولايات المتحدة. |