ويكيبيديا

    "قال انه يوافق على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • está de acuerdo en
        
    Con relación al párrafo 6, está de acuerdo en que el Fiscal debe tener derecho a solicitar la revisión de una decisión de inadmisibilidad. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٦ قال انه يوافق على أن يكون للمدعي العام حق طلب اعادة النظر في قرار عدم المقبولية .
    21. Por lo que se refiere a la cuarta pregunta, está de acuerdo en que el Consejo de Seguridad pueda remitir cuestiones a la Corte. UN ١٢ - وبشأن المسألة الرابعة ، قال انه يوافق على أن بالامكان أن تحال مسألة من مجلس اﻷمن الى المحكمة .
    38. El Sr. VERWEIJ (Países Bajos) está de acuerdo en que sigan manteniéndose consultas oficiosas sobre la elección y las aptitudes de los magistrados. UN ٨٣ - السيد فرفيي )هولندا( : قال انه يوافق على وجوب استمرار المناقشات غير الرسمية بشأن انتخاب ومؤهلات القضاة .
    119. El Sr. MEKHEMAR (Egipto) está de acuerdo en que la definición de genocidio es satisfactoria y en que ya se puede enviar al Comité de Redacción. UN ٩١١- السيد مخيمر )مصر( : قال انه يوافق على أن تعريف الابادة الجماعية يعتبر مقبولا ويمكن أن يحال اﻵن الى لجنة الصياغة .
    141. El Sr. HERSI (Djibouti) está de acuerdo en que el texto sobre genocidio se puede enviar ya al Comité de Redacción. UN ١٤١- السيد هيرسي )جيبوتي( : قال انه يوافق على احالة النص بشأن جريمة الابادة الجماعية الى لجنة الصياغة .
    55. El Sr. van BOVEN (Países Bajos) está de acuerdo en que sería prudente basar la estructura de los artículos en las propuestas del Reino Unido. UN ٥٥ - السيد فان بوفين )هولندا( : قال انه يوافق على أنه من الحكمة قيام هيكل المواد على اقتراحات المملكة المتحدة .
    43. El Sr. WIWENNILSSON (Observador de Suecia) dice que está de acuerdo en que se trata de una cuestión de proporción, y que la Comisión no debería volver a formular el texto. UN 43- السيد فيفن-نيلسون (المراقب عن السويد): قال انه يوافق على أن المسألة تجميلية وينبغي أن لا تعيد اللجنة صياغة النص.
    37. El Sr. VAN BOVEN (Países Bajos) está de acuerdo en que se mantenga el artículo 15. UN ٧٣ - السيد فان بوفين )هولندا( : قال انه يوافق على ضرورة الابقاء على المادة ٥١ .
    18. El Sr. GONZÁLEZ GÁLVEZ (México) está de acuerdo en que podrían combinarse los artículos 110 y 111, pero prefiere que se suprima el artículo 113. UN ٨١ - السيد غونزاليز غالفيز )المكسيك( : قال انه يوافق على امكان ادماج المادتين ٠٠١ و ١١١ بيد أنه يفضل حذف المادة ٣١١ .
    44. El Sr. RAMA RAO (India) está de acuerdo en que debe incluirse el crimen de genocidio. UN ٤٤ - السيد راما راو )الهند( : قال انه يوافق على ادراج جريمة الابادة الجماعية .
    64. El Sr. NYASULU (Malawi) está de acuerdo en que la cuestión del crimen de genocidio ya se puede enviar al Comité de Redacción. UN ٤٦ - السيد نايازولو )ملاوي( : قال انه يوافق على احالة مسألة جريمة الابادة الجماعية الى لجنة الصياغة .
    67. El Sr. FADL (Sudán) está de acuerdo en que debe incluirse en el Estatuto el crimen de genocidio. UN ٧٦ - السيد فضل )السودان( : قال انه يوافق على ادراج جريمة الابادة الجماعية في النظام اﻷساسي .
    111. El Sr. STIGEN (Noruega) está de acuerdo en que el texto sobre genocidio debe enviarse al Comité de Redacción. UN ١١١- السيد شتيغن )النرويج( : قال انه يوافق على احالة النص المعني بالابادة الجماعية الى لجنة الصياغة .
    153. El Sr. PALIHAKKARA (Sri Lanka) está de acuerdo en que el texto sobre genocidio puede enviarse al Comité de Redacción. UN ٣٥١- السيد باليهاكارا )سري لانكا( : قال انه يوافق على احالة النص المتعلق بالابادة الجماعية الى لجنة الصياغة .
    157. El Sr. RODRÍGUEZ CEDEÑO (Venezuela) está de acuerdo en que el texto sobre genocidio puede enviarse al Comité de Redacción. UN ٧٥١- السيد رودريغيز سيدينيو )فنزويلا( : قال انه يوافق على احالة النص بشأن الابادة الجماعية الى لجنة الصياغة .
    171. El Sr. GÜNEY (Turquía) está de acuerdo en que el texto sobre genocidio debe enviarse al Comité de Redacción. UN ١٧١- السيد غوني )تركيا( : قال انه يوافق على احالة النص المتعلق بالابادة الجماعية الى لجنة الصياغة .
    57. El Sr. CAFLISCH (Suiza) está de acuerdo en que la sección A se envíe sin cambios al Comité de Redacción. UN ٧٥ - السيد كافليش )سويسرا( : قال انه يوافق على ضرورة احالة الفرع ألف بصيغته الحالية الى لجنة الصياغة .
    41. El Sr. MAHMOOD (Pakistán) está de acuerdo en que se incluyan en el Estatuto los crímenes más atroces de trascendencia internacional, pero se opone a que se incluya la agresión debido a su carácter controvertido. UN ١٤ - السيد محمود )باكستان( : قال انه يوافق على أن تدرج في النظام اﻷساسي أشنع الجرائم محل الاهتمام الدولي ، بيد أنه يعارض ادراج العدوان بسبب طبيعته الخلافية الجدلية .
    El Sr. LISK (Organización Internacional del Trabajo (OIT)) está de acuerdo en que únicamente la adopción de medidas coordinadas y generales sobre políticas en los planos nacional e internacional puede servir para hacer frente a los problemas de la mundialización. UN ٢٥ - السيد ليسك )منظمة العمل الدولية(: قال انه يوافق على أن التدابير السياسية المتسقة والشاملة فقط، المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي، يمكن أن تكون فعالة في التصدي لتحديات العولمة.
    14. El Sr. MORÁN BOVIO (España) está de acuerdo en que pueden plantearse problemas con las versiones en los otros idiomas de la propuesta de los Estados Unidos. UN 14- السيد موران بوفيو (اسبانيا): قال انه يوافق على أنه يمكن أن تكون هناك مشاكل في صيغ اللغات الأخرى لاقتراح الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد