Ahora, ¿Qué le dijo nuestro amigo de la oficina pública sobre mí? | Open Subtitles | الآن ، ماذا قال لك صديقنا من مكتب المحاماة عني؟ |
¿No fue su respuesta la misma que el Consejo de Rangers le dijo a usted? | Open Subtitles | الم تكن إجابتك على نفس السؤال بأن مشرف المجموعة الأخرى قال لك ؟ |
¿Te ha dicho alguien alguna vez que eres la chica más increíble del mundo? | Open Subtitles | هل قال لك أي شخص على الإطلاق بأنكِ الفتاة الأكثر إدهاشً بالعالم. |
Te dije que dormir en una habitación con Chris te volvería estúpido. | Open Subtitles | قال لك النوم في غرفة مع كريس سوف تجعلك غبي. |
Todo lo que quiero saber es que te contó Ed y que le contaste tú. | Open Subtitles | كل ما أريد أن أعرف هو ما إد قال لك وما قلت له. |
Me hubiera gustado ver tu cara cuando te lo dijo. | Open Subtitles | أتمنى أن شهدت وجه الخاص بك عندما قال لك ذلك. |
¿Le dijo a qué se dedicaba? | Open Subtitles | هل قال لك من أي وقت مضى ما العمل الذي كان في؟ |
¿Le dijo que iba a dejarle un legado, pero Vd. dudó de sus palabras? | Open Subtitles | أتعنى انه قال لك انه سيترك لك هذا الأرث, ولكنك كنت تشك فى كلامه ؟ |
De acuerdo a esta declaracion, el Sr. Ashcroft le dijo que no queria escuchar mas de eso. ¿Es correcto? | Open Subtitles | وذكرت طبقا لهذه الشهادة أن مستر أشكروفت قال لك أنه لا يريد سماع المزيد عن هذا الأمر هل هذا صحيح؟ |
Seguramente dormirá con nosotros en un principio, pero... estaba en descuento. ¿ Qué le dijo Don Fernando? | Open Subtitles | سينام عندنا الطفل في البداية ماذا قال لك دون فرناندو؟ |
¿Le dijo que el asiento no estaba vertical? | Open Subtitles | هل قال لك أن مقعدي لم يكن على الوضعية القائمة؟ |
¿Nadie te ha dicho que eres un puritano odioso? | Open Subtitles | هل قال لك أى شخص من قبل أنك بروتوستاندي مؤلم للظهر يا بريك ؟ |
¿No te ha dicho nadie que eres como un forúnculo en el trasero? | Open Subtitles | هل قال لك أي شخص من قبل أنه يأتي عقب ذالك ألم كبير؟ |
Algo te dijo que hicieras lo que Te dije, ¿verdad? | Open Subtitles | شيء ما قال لك أن تفعلي ما قلته، أليس ذلك؟ |
Te dije que necesitábamos un pentagrama mayor. | Open Subtitles | قال لك أننا بحاجة إلى مشاهدة طارد الأرواح الشريرة |
¿Qué diablos te contó ese tipo para que creas en su historia? | Open Subtitles | ماذا قال لك الرجل بحق الجحيم حتى تصدق قصته؟ |
Bueno, papá te lo dijo, pero las cosas están bien. | Open Subtitles | حسنا، أبوك قال لك ذلك، ولكن الأمور على ما يرام |
¿Que le diría a alguien que lo llama y le dice que no puede superar porque alguien murió? | Open Subtitles | ماذا ممكن ان تنصح متصلا ببرنامجك اذا قال لك انه لا يستطيع ان يفهم سبب موت عزيز عنده؟ |
Vinimos en cuanto llamaste. ¿Qué es lo que te dijo el médico que tenías? | Open Subtitles | لقد جئنا فوراً بعد تلقينا الاتصال ماذا قال لك الطبيب حول حالتك؟ |
Todos se hacen la paja. Si alguien te dice lo contrario, miente. | Open Subtitles | وإن قال لك احدهم إنه لايقوم بذلك فهم يكذبون عليك |
Te lo dije, mi hermana se echó la culpa por los dos. | Open Subtitles | أنا سبق أن قال لك أن أختي انه استغرق في اللوم على حد سواء. |
¿Cuándo fue la última vez que te dijeron lo preciosa que eres? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرّة قال لك أحد فيها كم أنك جميلة؟ |
Él te dijo que hicieras lo que yo te dijera, ¿no? | Open Subtitles | لقد قال لك بأن تفعلِ ما أقوله ، أليس كذلك ؟ |
Cuando me diste este fonógrafo me dijiste que me enseñarias a bailar | Open Subtitles | عند أعطاني هذا الفونوغراف قال لك سوف تعلمني كيفية الرقص |
Ben, ¿Te dijo Lenny que te dejaría libre después de llevarse todo tu dinero? | Open Subtitles | بين.. هل قال لك ليني بأنه سيطلق سراحك بعد أن يأخذ اموالك؟ |
Genial. ¿También te dijo... que necesitaba ayuda porque soy una madre soltera? | Open Subtitles | هل قال لك أيضا أنّي أحتاج المساعدة لأنّي أم عزباء |