Tú fuiste la que me dijo que pasase algún tiempo a solas con Emma. | Open Subtitles | أنتي الذي قال لي ان بعض النقاط لقضاء الوقت وحدي مع ايما |
Y me dijo que tenía problemas con mi padre y yo pensé... | Open Subtitles | بعدها قال لي ان لدي مشاكل ابوية, ثم قلت له |
me dijo que te dijera que si te gusta el dinero, quiere tu encargo. Ahora. | Open Subtitles | قال لي ان اخبرك انه اذا اعجبتك النقود المزورة فإنه يريد طلبك. |
El me dijo que habia un pony hambriento en el racho Jenkins que ha sido abandonado. | Open Subtitles | هو قال لي ان هناك مهر يتضور جوعا مهجور بمزرعة دينكنز. |
Recuerdo que mi padre me dicia que hay ciertos momentos en la vida tan preciados que no quieres que pasen demasiado deprisa. | Open Subtitles | اتذكر ان والدي قال لي ان هناك بعض من لحظات الحياة ثمينة جداً لا تريدهم ان يذهبو بسرعهكبيرةجدا. |
me dijo que había cosas que viven en las tinieblas... desde siempre. | Open Subtitles | شخص ما قال لي ان كان هناك أشياء تعيش في الظلام لمدة طويلة. |
Sabéis, mi padre me dijo que hoy sería el mejor día de mi vida. | Open Subtitles | ... تعرفون, ابي قال لي ان اليوم سيكون اعظم يوم في حياتي |
Sí, me dijo que no le dijera a nadie, no pensé que te incluía. | Open Subtitles | نعم, قال لي ان لا اخبر احد ولكني لم اعرف ان هذا يشملك ايضا |
Corrección, te está molestando a ti. Tu padre me dijo que este hombre quiere hacerle daño... a ti, a tu mamá y a él, y cuando digo "hacer daño"... | Open Subtitles | والدك قال لي ان هذا الرجل يريد ان يؤذيكِ و أمكِ, وهو |
me dijo que su verdadero hijo nunca regresó de ese viaje. | Open Subtitles | قال لي ان ابنه الحقيقي لم يعد من تلك الرحلة |
me dijo que su verdadero hijo nunca regresó de ese viaje. | Open Subtitles | قال لي ان ابنه الحقيقي لم يعد من تلك الرحلة |
He dicho lo que el camarero me dijo que dijese, que el tío de mi lado vomitó sobre mí y se sintió tan mal que me dio 20 dólares para limpiar la chaqueta. | Open Subtitles | قلت ان الساقي في الحانة قال لي ان الرجل الذي بجانبي تقيأ علي وشعر بالأسف واعطاني عشرين دولاراً لكي اجعل المعطف نظيفاً |
me dijo que, bueno, si tenía algo de valor lo pusiese allí. Bueno, adivina que. | Open Subtitles | هو قال لي ان كان لدي شيئ ثمين ان اضعه هناك |
Mi padre me dijo que un apretón flojo era para hombres débiles y comunistas. | Open Subtitles | والدي قال لي ان الارتخاء بالمصافحه كان للرجال الضعفاء والشيوعين |
me dijo que lo buscara cuando estuviese listo para hacer progresar mi carrera. | Open Subtitles | قال لي ان ابحث عنك عندما كنت جاهزا لأرتقي بمهنتي |
me dijo que no hay una petición va en torno a para quitar nuestros Dos Premios Diamante. | Open Subtitles | قال لي ان هناك عريضة الالتفاف ليأخذ جوائز الماس لدينا اثنان. |
pero cuando llegamos y me dijo que entrara, | Open Subtitles | ولكن مع الوقت الذي وصلنا به قال لي ان اذهب الى الداخل |
me dijo que dejase mi trabajo, y no contase nada. | Open Subtitles | قال لي ان استقيل من عملي والا أقول اي شيء |
Él me dijo que te buscara y que tú nos ayudarías, y... y luego él... | Open Subtitles | لقد قال لي ان آتي لأجدك وانك سوف تساعدنا .. و |
No. me dijo que Grace perdió su anillo tres veces. | Open Subtitles | لا لقد قال لي ان قريس فقدت خاتمها ثلاث مرات |
Nora ¿sabes dónde se transforma Liam? Recuerdo que mi padre me dicia que hay ciertos momentos en la vida tan preciados que no quieres que pasen demasiado deprisa. | Open Subtitles | (نورا), هل تعرفين اين يتحول (ليام) ؟ اتذكر ان والدي قال لي ان هناك بعض من لحظات الحياة ثمينة جداً |