ويكيبيديا

    "قال ممثل المملكة المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el representante del Reino Unido
        
    • la representante del Reino Unido
        
    Según lo que nos ha dicho el representante del Reino Unido, tiene cuatro omisiones. UN وكما قال ممثل المملكة المتحدة للجنة، هناك أربعة إسقاطات.
    En su respuesta, el representante del Reino Unido dijo que lo que menos deseaba su Gobierno era una relación de tipo colonial, pero que el grado al que podía llegar la libre asociación, manteniendo al mismo tiempo el vínculo con el Reino Unido, tenía un límite. UN ورداً على ذلك قال ممثل المملكة المتحدة إن آخر شيء تريده حكومته هو وجود علاقة من نوع استعماري، ولكن يوجد حد لمدى ما يمكن الوصول إليه فيما يتعلق بالارتباط الحر مع الحفاظ في الوقت نفسه على الصلة مع المملكة المتحدة.
    el representante del Reino Unido señaló que el seminario había demostrado que las economías de muchos de los Territorios británicos de ultramar eran dinámicas y avanzadas, y gozaban ya de un alto grado de autonomía. UN وقد قال ممثل المملكة المتحدة إن الحلقة الدراسية بيَّنت مدى دينامية وتقدم اقتصادات كثير من أقاليم ما وراء البحار البريطانية، التي استفادت بالفعل من درجة عالية من الحكم الذاتي.
    En respuesta al llamamiento que hizo Uganda al Consejo de Seguridad para que escuchase a África, el representante del Reino Unido dijo que, efectivamente, era preciso escuchar a África, pero que para ello su voz debía oírse más pronto. UN ورداً على النداء الموجه من أوغندا إلى مجلس الأمن للاستماع إلى أفريقيا، قال ممثل المملكة المتحدة إن هناك حاجة حقاً للاستماع إلى أفريقيا، ولكن الاستماع يستلزم صوتاً يأتي في وقت مبكر.
    Como acaba de señalar la representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, pongámonos manos a la obra. UN ومثلما قال ممثل المملكة المتحدة للتوّ، دعونا نمضي إلى العمل.
    14. el representante del Reino Unido dijo que era posible que alguna de las decisiones que se tomaran en la X UNCTAD originase algún cambio en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN 14- قال ممثل المملكة المتحدة إنه من الممكن أن تؤدي المقررات التي تتخذ في الأونكتاد العاشر إلى إدخال تغييرات على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    Como lo dijo el representante del Reino Unido en las vistas orales, " La estructura entera del Tratado sobre la no proliferación ... presupone que las Partes no consideraron que el empleo de armas nucleares estuviera proscrito en todas las circunstancias " . UN وكما قال ممثل المملكة المتحدة في المرافعات الشفهية، " إن بنية معاهدة عدم الانتشار بكاملها ... تفترض مسبقا أن اﻷطراف لم تعتبر استخدام اﻷسلحة النووية ممنوعا في كافة الظروف. "
    El 11 de octubre de 1995, en una declaración ante la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), el representante del Reino Unido dijo lo siguiente (véase el documento A/C.4/50/SR.6): UN ٣٩ - وفي ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وفي بيان أدلى به أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(، قال ممثل المملكة المتحدة )انظر A/C.4/50/SR.6( ما يلي:
    En referencia al hecho de que la información proporcionada por dicha organización estuviera escrita a mano en lugar de a máquina, fuera poco clara y difícil de leer, y hubiera sido presentada en el último momento, el representante del Reino Unido declaró que, de forma excepcional, estaba dispuesto a sumarse al consenso sobre el reconocimiento de la organización como entidad consultiva. UN ٣٨ - وباﻹشارة إلى كون المعلومات التي تقدمت بها تلك المنظمة مكتوبة بخط اليد بدلا من استنساخها على اﻵلة الكاتبة، وأنها غير واضحة وتتعذر قراءتها، وأنها قُدمت في آخر لحظة، قال ممثل المملكة المتحدة إنه مستعد، بصفة استثنائية، للانضمام إلى اتفاق اﻵراء بشأن منح المركز الاستشاري للمنظمة.
    Al reanudarse la sesión tras una suspensión, el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) enmendó oralmente el proyecto de decisión. UN 4 - وفي أعقاب تعليق للجلسة، قال ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الاتحاد الأوروبي) بتعديل مشروع المقرر شفويا.
    En la declaración que hizo en la segunda sesión de la Cuarta Comisión de la Asamblea General, el 6 de octubre de 2003 (véase A/C.4/58/SR.2), el representante del Reino Unido dijo que su Gobierno, como Potencia administradora, acogía con beneplácito la oportunidad de señalar a la atención de la Comisión varias novedades importantes que habían ocurrido durante el año. UN 43 - في بيانه في الجلسة الثانية للجنة الرابعة المنعقدة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (انظر A/C.4/58/SR.2)، قال ممثل المملكة المتحدة إن حكومته، بصفتها الدولة القائمة بالإدارة، ترحّب بهذه الفرصة لتوجيه اهتمام اللجنة إلى عدد من التطورات الهامة التي حدثت خلال العام.
    En la declaración formulada en la segunda sesión de la Cuarta Comisión, celebrada el 6 de octubre de 2003, el representante del Reino Unido dijo que su Gobierno, en calidad de Potencia Administradora, acogía con satisfacción la oportunidad de señalar a la atención de la Comisión una serie de acontecimientos significativos ocurridos ese año (véase A/C.4/58/SR.2). UN 59 - قال ممثل المملكة المتحدة في بيانه أمام الجلسة الثانية للجنة الرابعة للجمعية العامة المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إن حكومته ترحب بتلك الفرصة، باعتبارها دولة قائمة بالإدارة، لإطلاع اللجنة على عدد من التطورات الهامة التي حدثت أثناء السنة (انظر A/C.4/58/SR.2).
    En la segunda sesión de la Cuarta Comisión de la Asamblea General, celebrada el 6 de octubre de 2003 (véase A/C.4/58/SR.2), el representante del Reino Unido formuló una declaración en la que dijo que el Gobierno de su país, en su calidad de Potencia administradora, se complacía en señalar a la atención de la Comisión una serie de acontecimientos importantes que se habían producido durante el año. UN 62 - قال ممثل المملكة المتحدة في البيان الذي أدلى به في الجلسة الثانية للجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة الذي عقد في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (انظر A/C.4/58/SR.2) إن حكومته، بوصفها حكومة الدولة القائمة بالإدارة، ترحب بهذه الفرصة للفت انتباه اللجنة إلى عدد من المستجدات التي شهدها العام.
    El 11 de octubre de 2013, el representante del Reino Unido dijo, entre otras cosas, que su país, a pesar de la creciente presión de España sobre Gibraltar en los últimos tiempos, seguía respetando los deseos del pueblo de Gibraltar en todas las cuestiones, incluida la celebración de conversaciones ad hoc con la participación del Reino Unido, España y Gibraltar (véase A/C.4/68/SR.7). UN 55 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، قال ممثل المملكة المتحدة أيضاً، ضمن ما قال، إنه برغم الضغوط المتزايدة الأخيرة على جبل طارق من جانب اسبانيا، سيواصل بلده احترام رغبات شعب جبل طارق في جميع الأمور، بما في ذلك إجراء محادثات مخصصة تشارك فيها المملكة المتحدة واسبانيا وجبل طارق (انظر A/C.4/68/SR.7).
    Tras la votación, el representante del Reino Unido dijo que, como en años anteriores, el Reino Unido se complacía en respaldar el consenso sobre el proyecto de resolución, que era expresión del pleno respaldo del Gobierno de su país al derecho de los pueblos a la libre determinación consagrado en el párrafo 2 del Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas y en el párrafo 4 de la Declaración del Milenio. UN 70 - وبعد التصويت، قال ممثل المملكة المتحدة إنه يسر المملكة المتحدة، على غرار السنوات السابقة، أن تؤيد توافق الآراء على مشروع القرار. بما يعكس تأييد حكومته التام لحق الشعوب في تقرير مصيرها، على النحو الوارد في ميثاق الأمم المتحدة (المادة 1، الفقرة 2) وفي الفقرة 4 من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    En la declaración que formuló en la segunda sesión de la Cuarta Comisión del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrada el 5 de octubre de 2005 (véase A/C.4/60/SR.2), el representante del Reino Unido dijo que proseguían los procesos de consulta entre su Gobierno y sus diez territorios de ultramar y que en octubre de 2005 se celebraría en Londres la séptima reunión anual del Consejo Consultivo de los Territorios de Ultramar. UN 69 - قال ممثل المملكة المتحدة في البيان الذي ألقاه أمام الجلسة الثانية للجنة الرابعة، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005 أثناء الدورة الستين للجمعية العامة (انظر A/C.4/60/SR.2) إن عملية التشاور مستمرة بين حكومته و 10 من الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وإن الاجتماع السنوي السابع للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار سينعقد في لندن في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Tras la votación, la representante del Reino Unido dijo que, como en años anteriores, el Reino Unido se complacía en respaldar el consenso sobre el proyecto de resolución. UN 65 - وبعد التصويت، قال ممثل المملكة المتحدة إنه مما يسر المملكة المتحدة، كما حدث في السنوات السابقة، أن تؤيد توافق الآراء المتعلق بمشروع القرار.
    Fueron los Estados Unidos los que en ese momento hicieron esa sugerencia, y el Movimiento de los Países no Alineados la objetó. Entonces, la representante del Reino Unido dijo: " Reunámonos por separado y resolvamos esa cuestión " . UN إن الولايات المتحدة في ذلك الوقت تقدمت بذلك الاقتراح، واعترضت حركة عدم الانحياز، وبعد ذلك قال ممثل المملكة المتحدة " دعونا نجتمع كل على حدة لحل تلك القضية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد