ويكيبيديا

    "قال وزير الخارجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Ministro de Relaciones Exteriores
        
    • el Secretario de Estado
        
    • el Secretario de Relaciones Exteriores
        
    Como señaló el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Dini, en su discurso ante la Asamblea General: UN وكما قال وزير الخارجية ديني في خطابه أمام الجمعية العامة:
    Como dijo el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto, " ésta es una guerra entre bin Laden y todo el mundo " . UN فقد قال وزير الخارجية المصري ما معناه أن الحرب دائرة بين أسامة بن لادن والعالم أجمع.
    Complementando las observaciones del Presidente, el Ministro de Relaciones Exteriores She Okitundu dijo que el Gobierno había demostrado su flexibilidad y su voluntad de entablar un diálogo. UN وإكمالا لملاحظات الرئيس، قال وزير الخارجية شي أوكيتوندو إن الحكومة قد برهنت على مرونتها واستعدادها للمشاركة في الحوار.
    Como dijo el Secretario de Estado, Sr. Christopher, el sábado: UN وكما قال وزير الخارجية كريستوفر يوم السبت:
    En su declaración, poco después de la del Primer Ministro, el Secretario de Relaciones Exteriores señaló: UN ولقد قال وزير الخارجية في بيانه، الذي تبع بعد ذلك بقليل بيان رئيس الوزراء، ما يلي:
    Como declaró el Ministro de Relaciones Exteriores Shalom en el debate general de la Asamblea General hace unos días, UN وكما قال وزير الخارجية شالوم في المناقشة العامة بالجمعية العامة قبل بضعة أيام فقط،
    Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia. UN وكما قال وزير الخارجية سيلفان شالوم من على هذه المنصة ذاتها، إننا نقف على أعتاب اللحظة التي يتحول فيها هذا الحدث المروع من ذكرى إلى تاريخ.
    Según consta en el acta de la sesión, el Ministro de Relaciones Exteriores declaró, entre otras cosas, que la situación de las Islas Malvinas no tenía paralelo. UN وعلى النحو الوارد في محضر الاجتماع، قال وزير الخارجية في جملة أمور أن وضع جزر مالفيناس لا يشبه أي وضع آخر.
    Como el Ministro de Relaciones Exteriores Rudd declaró en esa reunión, el estancamiento de larga data de la Conferencia de Desarme es escandaloso. UN وكما قال وزير الخارجية الأسترالي رود في الاجتماع، إن مأزق مؤتمر نزع السلاح الذي طال أمده أمر مخز.
    Con respecto a los presos políticos, el Ministro de Relaciones Exteriores dijo que su Gobierno no distinguía entre los presos políticos y los comunes. UN ١٢ - وفيما يختص بالسجناء السياسيين، قال وزير الخارجية إن حكومته لا تميز بين السجناء السياسيين والسجناء العاديين.
    En efecto, en opinión de mi delegación, la promoción y protección de los derechos humanos constituye un factor esencial para la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz en África porque, como dijera desde esta misma tribuna el Ministro de Relaciones Exteriores de Benin durante el debate general: UN إن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان يشكلان، في رأي وفدي، عنصرا أساسيا لمنع الصراعات وبناء السلام في أفريقيا، ﻷنه، كما قال وزير الخارجية والتعاون في بنن في المناقشة العامة:
    En la ceremonia de la firma del Tratado de Ottawa, que tuvo lugar en diciembre de 1997, el Ministro de Relaciones Exteriores Nzo dijo: UN وفي حفل التوقيع على معاهدة أوتاوا في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، قال وزير الخارجية السيد انزو ما يلي:
    El 16 de marzo, el Ministro de Relaciones Exteriores Ariel Sharon dijo a embajadores extranjeros en Israel que en realidad los asentamientos contribuían a la paz. UN ٤٠ - وفي ١٦ آذار/ مارس، قال وزير الخارجية إيراييل شارون للسفراء اﻷجانب في إسرائيل إن المستوطنات تساهم حاليا في السلام.
    Como el Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia manifestó en su declaración ante la Asamblea General el 17 de septiembre: UN وكما قال وزير الخارجية التايلندي في بيانه أمام الجمعية العامة يوم 17 أيلول/سبتمبر:
    En la misma sesión, el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República de Argentina, Sr. Rafael Bielsa, dijo entre otras cosas: UN 40 - وفي الجلسة ذاتها، قال وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات لجمهورية الأرجنتين، رافائيل بيلسا، في جملة أمور، ما يلي:
    Hablando ante la Asamblea de la OEA el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina declaró lo siguiente: UN 65 - وفي كلمة أمام الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، قال وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات:
    59. Hablando ante la Asamblea de la OEA el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina declaró lo siguiente: UN 59 - وفي كلمة أمام الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، قال وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات بالأرجنتين:
    Como señaló el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Miliband, en la declaración que formuló el martes pasado, la solución del conflicto del Oriente Medio requerirá más que una solución de dos Estados; requerirá que Israel y todos los Estados árabes vivan unos junto a otros con seguridad. UN وكما قال وزير الخارجية ميليباند في كلمته يوم الثلاثاء، سوف تتطلب تسوية الصراع في الشرق الأوسط أكثر من حل يستند إلى قيام دولتين؛ فهي تقتضي من إسرائيل وجميع الدول العربية أن تعيش جنبا إلى جنب في سلام.
    Dos semanas más tarde, el Secretario de Estado Powell pronunció palabras similares en el Consejo de Seguridad y dos meses más tarde los soldados de los Estados Unidos invadían el Iraq. UN وبعد ذلك بأسبوعين قال وزير الخارجية باول كلاماً مماثلاً أمام مجلس الأمن، ثم أقدمت القوات الأمريكية بعد شهرين على غزو العراق.
    En respuesta a preguntas sobre ese dictamen formuladas en el cuarto informe del Comité de Relaciones Exteriores, publicado en octubre de 1999, el Secretario de Estado de Asuntos Exteriores y del Commonwealth dijo: UN 36 - وردا على الأسئلة التي طرحت بشأن هذا الحكم في التقرير الرابع للجنة الشؤون الخارجية، في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قال وزير الخارجية وشؤون الكمنولث ما يلي:
    O, en 2010, cuando el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, David Miliband, dijo que finalmente cumpliríamos nuestro cometido del "año decisivo". TED وهلمَ جراً حتى 2010 عندما قال وزير الخارجية البريطانية ديفيد ميليباند اننا - كقوى التحالف - قد وصلنا الى سنة حسم الموقف في أفغانستان
    Como el Secretario de Relaciones Exteriores de Gran Bretaña dijo en este Salón durante el debate general de este año (véase A/62/PV.9), es necesario que las instituciones internacionales reflejen el mundo contemporáneo, y no el mundo de ayer. UN وكما قال وزير الخارجية البريطاني في هذه القاعة أثناء المناقشة العامة لهذا العام (انظر A/62/PV.9)، يتعين على المؤسسات الدولية أن تعكس العالم المعاصر، وليس كما كان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد