ويكيبيديا

    "قامت أمانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría de
        
    • la secretaría del
        
    • por la secretaría
        
    la secretaría de la Conferencia ha desempeñado una labor colosal en el proceso preparatorio y en la elaboración del proyecto de plataforma de acción. UN ولقد قامت أمانة المؤتمر بمهمة جسيمة في العملية التحضيرية وفي وضع مشروع منهاج العمل.
    la secretaría de la Conferencia ha desempeñado una labor colosal en el proceso preparatorio y en la elaboración del proyecto de plataforma de acción. UN ولقد قامت أمانة المؤتمر بمهمة جسيمة في العملية التحضيرية وفي وضع مشروع منهاج العمل.
    En 1990, la secretaría de la CESPAO publicó un Atlas de recursos minerales, que ayudó a Viet Nam a señalar las posibilidades de explotación de sus recursos minerales a la atención de la comunidad minera internacional. UN وفي عام ١٩٩٠، قامت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بنشر أطلس الموارد المعدنية مما ساعد البلد على توجيه انتباه أوساط التعدين الدولية إلى إمكانياته في مجال الموارد المعدنية.
    Desde la entrada en vigor de la Convención, la secretaría del UNICEF ha elaborado una estrecha colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. UN ومنذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، قامت أمانة اليونيسيف بتنمية تعاون وثيق مع مفوضية حقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    Dentro de este proceso en curso, la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) ha preparado un segundo informe sobre la adecuación del sistema. UN وكجزء من هذه العملية المستمرة، قامت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بإعداد تقرير ثان عن مدى كفاية نظام المراقبة.
    El presente informe ha sido preparado por la secretaría de la UNCTAD en respuesta a dicha petición. UN وقد قامت أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    la secretaría de la Convención de Waigani, por su parte, ha enviado circulares a los países de la región para promover la ratificación. UN كما قامت أمانة إتفاقية وايغاني بإرسال دورية إلى بلدان الإقليم تحثهم على التصديق.
    A petición de la secretaría de la CAPI, la secretaría de la Sección de Asuntos Interinstitucionales puso dicha información a su disposición. UN وبناء على طلب أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، قامت أمانة قسم الأنشطة المشتركة بين المنظمات بإتاحة هذه المعلومات.
    la secretaría de Bienestar Social ha realizado diversas actividades dirigidas a la población en general. UN قامت أمانة الرعاية الاجتماعية بأنشطة متنوعة موجهة للسكان بوجه عام.
    la secretaría de la Convención sobre el Cambio Climático comprobó la exactitud de la información proporcionada. UN وقد قامت أمانة اتفاقية تغير المناخ باستعراض هذه الوثيقة للتأكّد من صحتها.
    Con este fin, la secretaría de la Comisión creó un sitio web específico. UN ولذلك، قامت أمانة اللجنة بإنشاء موقع مكرّس لهذه الغاية.
    En tal sentido, la secretaría de la ZCP ha creado una Dependencia de Cooperación Técnica y Coordinación de la Ayuda en tanto que centro de coordinación a tiempo completo encargado de las comunicaciones con todos los asociados para la cooperación. UN وفي هذا الصدد، قامت أمانة منطقة التجارة التفضيلية نفسها بابتداع وحدة التعاون التقني وتنسيق المعونة، كنقطة مركزية مسؤولة بلا انقطاع عن الاتصالات مع جميع الشركاء المتعاونين.
    La selección inicial de puestos para la equivalencia de categorías se había llevado a cabo conjuntamente entre la secretaría de la CAPI y los funcionarios del Gobierno alemán. UN وقد قامت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية ومسؤولو الحكومة اﻷلمانية معا بالاختيار المبدئي للوظائف المشمولة بعملية معادلة الرتب.
    Al respecto, es fundamental el papel que desempeña la secretaría de la UNCTAD, que actúa como centro de coordinación a nivel mundial para el examen, la evaluación y el seguimiento del Programa. UN وفي هذا الصدد، قامت أمانة اﻷونكتاد بدور جوهري باعتبارها مركز تنسيق على المستوى العالمي لاستعراض وتقييم ومتابعة البرنامج.
    la secretaría de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que ha recibido de diversas organizaciones intergubernamentales solicitudes de que se les permita participar en los trabajos de la Conferencia, ha examinado las credenciales de esas organizaciones y recomienda que se conceda la condición de observador a las siguientes: UN قامت أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بعد تلقيها طلبات من منظمات حكومية دولية للاشتراك في أعمال المؤتمر، باستعراض وثائق تفويض هذه المنظمات، وهي توصي بمنح المنظمات التالية مركز المراقب:
    El Banco Islámico de Desarrollo financió un proyecto de operaciones portuarias en las Comoras, mientras que la secretaría del Commonwealth financió proyectos en Jamaica, Dominica, Trinidad y Tabago, las Maldivas y Vanuatu. UN فقد مول مصرف التنمية اﻹسلامي مشروعا لعمليات الموانئ في جزر القمر في حين قامت أمانة الكمنولث بتمويل مشاريع في جامايكا ودومينيكا وترينيداد وتوباغو وجزر ملديف وفانواتو.
    Recientemente, la secretaría del OIEA ha puesto obstáculos a nuestras actividades nucleares normales relativas a la operación de recarga de combustible al comienzo de la campaña, evitando intencionalmente la presencia del equipo de inspección del OIEA. UN وقد قامت أمانة الوكالة مؤخرا بوضع عراقيل أمام أنشطتنا النووية العادية المتعلقة بعملية التزويد بالوقود في بداية الحملة، وذلك في تجاهل متعمد لوجود فريق مفتشي الوكالة.
    Recientemente la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) ha cometido un grave atentado contra la dignidad y soberanía de nuestra República siguiendo la política de los Estados Unidos de asfixiar a la República Popular Democrática de Corea. UN قامت أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤخرا بارتكاب فعل فيه انتهاك صارخ لكرامة جمهوريتنا وسيادتها باتباعها لسياسة الولايات المتحدة الرامية الى خنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    De conformidad con esos objetivos, la secretaría del Cincuentenario formuló y ejecutó proyectos en esferas fundamentales de programas, entre las cuales se dio prioridad a la educación y a la comunicación. UN وتمشيا مع هذه اﻷهداف، قامت أمانة الذكرى الخمسين بوضع وتنفيذ مشاريع في مجالات برنامجية رئيسية، حظي من بينها التثقيف والاتصال باﻷولوية.
    27. Desde la creación del Fondo hasta el 16 de septiembre de 1996, la secretaría del Fondo ha tramitado 255 documentos de proyecto. UN ٢٧ - ومنذ إنشاء الصندوق وحتى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قامت أمانة الصندوق بفتح ٢٥٥ ملفا لمشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد