el Comité Permanente entre Organismos ha creado un subgrupo de trabajo sobre el género y la asistencia humanitaria. | UN | قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بإنشاء الفريق العامل الفرعـي المعني بالجنسين والمسـاعدة اﻹنسانية. |
De conformidad con la autoridad a él conferida por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente adoptó en 1999 varias decisiones sobre cuestiones incluidas en su programa de trabajo. | UN | قامت اللجنة الدائمة في عام 1999، وفقاً للسلطة التي عهدت بها إليها اللجنة التنفيذية، باعتماد عدد من المقررات بشأن مسائل ترد في برنامج عملها. |
el Comité Permanente estudió los datos procedentes de todas las instancias que guardan relación con la cuestión y constituyó un comité de redacción que se encargó de la preparación del informe. | UN | و قد قامت اللجنة الدائمة بدراسة المعلومات الواردة من كافة الجهات ذات الصلة و تشكيل لجنة صياغة قامت بإعداد التقرير. |
el Comité Permanente también reconstituyó su Grupo de Tareas entre organismos sobre personas desplazadas dentro de sus países, en el que participa el representante, y aprobó un nuevo mandato para él. | UN | كما قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بوضع اختصاصات جديدة لفرقة العمل المعنية بالمشردين داخليا التابعة لها، والتي يشارك فيها الممثل، وتمت الموافقة عليها. |
46. Además, de conformidad con sus atribuciones, la Comisión Permanente de Productos Básicos inició los debates relativos a una conferencia mundial sobre productos básicos, convocada por la UNCTAD en su octavo período de sesiones. | UN | ٤٦ - وعلاوة على ذلك، قامت اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية، وفقا لاختصاصاتها، ببدء مناقشات بشأن عقد مؤتمر عالمي عن السلع اﻷساسية، وهو ما نادى به الاونكتاد في دورته الثامنة. |
5. Además, el Comité Permanente ha desempeñado el papel que se le asignó en la preparación de los trabajos para el 47º período de sesiones del Comité Ejecutivo. | UN | ٥- وباﻹضافة الى ذلك، قامت اللجنة الدائمة بالدور الذي أنيط بها في التحضير ﻷعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية. |
De conformidad con la autoridad que le ha conferido el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente adoptó en 1997 varias decisiones sobre asuntos incluidos en su programa de trabajo. | UN | قامت اللجنة الدائمة في ١٩٩٦، وفقا للسلطة المخولة لها من اللجنة التنفيذية، باعتماد عدد من المقررات بشأن مسائل ترد في برنامج عملها. |
25. el Comité Permanente entre Organismos examinó varios mecanismos de coordinación, estableciéndose una distinción entre la coordinación estratégica y la operacional. | UN | ٥٢- وقد قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بفحص ترتيبات تنسيقية مختلفة. وميزت بين التنسيق الاستراتيجي والتنسيق التشغيلي. |
De conformidad con las atribuciones que le han sido conferidas por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente adoptó en 1998 diversas decisiones sobre cuestiones incluidas en su programa de trabajo. | UN | قامت اللجنة الدائمة في عام ٨٩٩١، وفقا للسلطة التي عهدت إليها بها اللجنة التنفيذية، باعتماد عدد من المقررات بشأن مسائل ترد في برنامج عملها. |
De conformidad con las atribuciones que le han sido conferidas por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente adoptó en 1998 diversas decisiones sobre cuestiones incluidas en su programa de trabajo. | UN | قامت اللجنة الدائمة في عام ٨٩٩١، وفقا للسلطة التي عهدت اليها بها اللجنة التنفيذية، باعتماد عدد من المقررات بشأن مسائل ترد في برنامج عملها. |
Para asesorar y ayudar a los coordinadores de asuntos humanitarios, el Comité Permanente entre Organismos ha creado un grupo de trabajo sobre planificación para situaciones imprevistas y preparación para casos de desastre. | UN | وبغية تقديم التوجيه والدعم لمنسقي الشؤون الإنسانية، قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بإنشاء فريق عامل معني بالتخطيط لحالات الطوارئ والتأهب للكوارث. |
De conformidad con la autoridad que le ha concedido el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente aprobó en 1996 varias decisiones sobre asuntos incluidos en su programa de trabajo. Los textos de esas decisiones se incluyen como anexos a los informes de las distintas reuniones celebradas por el Comité Permanente: | UN | قامت اللجنة الدائمة في عام ٦٩٩١، وفقا للسلطة التي عهدت إليها بها اللجنة التنفيذية، باعتماد عدد من المقررات بشأن مسائل ترد في برنامج عملها ونصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير الاجتماعات المختلفة للجنة الدائمة كما يلي: |
el Comité Permanente entre Organismos sobre asistencia humanitaria ha tomado la delantera en el perfeccionamiento de un enfoque estratégico y coordinado respecto de las situaciones de crisis. | UN | ١١٤ - قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساعدة اﻹنسانية بدور الريادة في وضع نهج منسق وأكثر استراتيجية إزاء حالات اﻷزمات. |
el Comité Permanente entre Organismos sobre asistencia humanitaria ha tomado la delantera en el perfeccionamiento de un enfoque estratégico y coordinado respecto de las situaciones de crisis. | UN | ١٨٢ - قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساعدة اﻹنسانية بدور الريادة في وضع نهج منسق وأكثر استراتيجية إزاء حالات اﻷزمات. |
En 1997, el Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel realizó un estudio de la experiencia rural en las zonas de conservación del agua y el suelo, la protección y regeneración de los suelos y el análisis de los datos en la gestión de los recursos naturales. | UN | ففي عام 1997، قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل بدراسة الدراية العملية في المناطق الريفية في مجالات حفظ المياه والتربة، وحماية التربة وإصلاحها، وتحليل البيانات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية. |
En su período de sesiones de 2003 el Comité Permanente examinó una nota sobre el programa emprendido por la Caja para deducir las primas del seguro médico después de la separación del servicio. | UN | 57 - قامت اللجنة الدائمة أثناء دورتها لعام 2003 باستعراض مذكرة عن برنامج الصندوق بشأن الخصم المباشر لأقساط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
En 2005, en el contexto del examen de la respuesta humanitaria y del debate intergubernamental sobre la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas, el Comité Permanente entre Organismos nombró al UNICEF organismo coordinador para los temas relativos al abastecimiento de agua y el saneamiento. | UN | وفي عام 2005، قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، في سياق استعراض الاستجابة الإنسانية والمناقشة الحكومية الدولية بشأن إصلاح نظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية، بتعيين اليونيسيف الوكالة الرائدة للمجموعة المعنية بالإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي. |
el Comité Permanente entre Organismos determinó que las primeras etapas de la recuperación son uno de los nueve bloques a los que se ha de prestar atención en un examen de la eficacia de la asistencia humanitaria. | UN | 56 - وقد قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتحديد مسألة الانتعاش والتعافي في وقت مبكر باعتبارها واحدة من المجموعات التسع التي يتعين الاهتمام بها عند استعراض أداء المساعدات الإنسانية. |
10. la Comisión Permanente de la UNCTAD ha ofrecido una tribuna útil para discutir las cuestiones del alivio y la reducción de la pobreza en relación con el comercio internacional y el desarrollo. | UN | ٠١- وقد قامت اللجنة الدائمة التابعة لﻷونكتاد بدور المحفل المفيد لمعالجة قضايا تخفيف الفقر والحد منه فيما يتعلق بالتجارة والتنمية الدوليتين. |
Sin embargo, para esas consultas regulares la Comisión Permanente ha establecido un grupo intergubernamental de expertos (27 de junio a 1º de julio de 1994), cuyas conclusiones y recomendaciones hizo suyas posteriormente la Comisión Permanente en su segundo período de sesiones (noviembre de 1994) Véase también el documento TD/B/CN.3/14, en cuyo capítulo III figura un examen detenido de las " consultas regulares " . | UN | غير أن اللجنة الدائمة أنشأت فريق خبراء حكومي دولي لمعالجة موضوع " المشاورات المنتظمة " )٧٢ حزيران/يونيه إلى ١ تموز/يوليه ٤٩٩١(، الذي قامت اللجنة الدائمة في دورتها الثانية باعتماد استنتاجاته وتوصياته )تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١()٩(. |
81. De conformidad con el reglamento de las comisiones principales de la Junta de Comercio y Desarrollo y con la decisión adoptada por la Junta en la primera parte de su 39º período de sesiones, la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios (Transporte Marítimo), en su décima sesión (de apertura), celebrada el 6 de junio de 1995, eligió a las personas siguientes como miembros de la Mesa del tercer período de sesiones: | UN | ١٨- وفقا للنظام الداخلي للجان الرئيسية لمجلس التجارة والتنمية وللمقرر الذي اتخذه المجلس في الجزء اﻷول من دورته التاسعة والثلاثين، قامت اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات )النقل البحري( في جلستها العاشرة )الافتتاحية( المعقودة في ٦ حزيران/يونيه ٥٩٩١، بانتخاب اﻷعضاء التالية اسماؤهم للعمل كأعضاء مكتب الدورة الثالثة: |