ويكيبيديا

    "قامت وزارة التعليم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Ministerio de Educación
        
    • Ministerio de Educación ha
        
    • el Departamento de Educación
        
    Además, existen servicios de asesoramiento y ayuda psicológica, así como programas educativos en árabe, preparados por el Ministerio de Educación. UN وأشار إلى وجود خدمات مشورة ومساعدة نفسانية باﻹضافة إلى برامج تعليمية باللغة العربية قامت وزارة التعليم بوضعها.
    el Ministerio de Educación revocó recientemente su decisión de declarar nulo el año escolar en las zonas controladas previamente por los rebeldes. UN وقد قامت وزارة التعليم مؤخرا بإلغاء قرارها الخاص بإلغاء السنة الدراسية في المناطق التي كانت سابقا تحت سيطرة الثوار.
    En 1997, el Ministerio de Educación analizó las cifras correspondientes al período 1994-1996. UN وفي عام 1997، قامت وزارة التعليم بتحليل أرقام سنوات الفترة 1994-1996.
    el Ministerio de Educación revisó los planes de estudio de las escuelas primarias del país para determinar si tenían en cuenta las cuestiones de género. UN وقد قامت وزارة التعليم باستعراض مناهج المدارس الابتدائية في البلد فيما يتعلق بمراعاة الفوارق بين الجنسين.
    el Ministerio de Educación ha calculado los siguientes plazos medios de reembolso: UN وقد قامت وزارة التعليم بتقدير متوسط فترات السداد التالية:
    Además, el Ministerio de Educación integró asignaturas o módulos sobre los derechos humanos y la educación sexual en los programas de estudio. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت وزارة التعليم بإدماج موضوعات حقوق الإنسان والتربية الجنسية في المنهج الدراسي.
    Con el fin de romper la elección de la educación basada en la división de sexos, el Ministerio de Educación danés ha adoptado las siguientes medidas: UN ومن أجل تفصيل خيارات التعليم مقسَّمة حسب الجنس، قامت وزارة التعليم الدانمركية مع ذلك بما يلي:
    A ese respecto, el Ministerio de Educación, Investigación, Juventud y Deportes: UN وفي هذا الخصوص، قامت وزارة التعليم والبحث والشباب والرياضة بما يلي:
    Por último, en 1998 el Ministerio de Educación, en coordinación con otros ministerios de América Central, publicó una serie de módulos de alfabetización de adultos, uno de los cuales estaba dedicado a la promoción de los derechos humanos. e) Egipto. UN وأخيرا، قامت وزارة التعليم في عام 1998، بالتنسيق مع وزارات أخرى في أمريكا الوسطى، بنشر مجموعة من النماذج التعليمية الوحدات لمحو أمية البالغين، وخصص نموذج منها لتعزيز حقوق الإنسان؛
    270. el Ministerio de Educación, la Juventud y los Deportes ha desarrollado las actividades que se enumeran a continuación en procura de la integración de las cuestiones de género: UN 270 - قامت وزارة التعليم والشباب والرياضة بالأنشطة التالية لإدماج الشؤون الجنسانية:
    BB.4 el Ministerio de Educación elaboró y difundió el módulo " Aprendiendo a vivir en democracia " que incluía entre sus materias la prevención del embarazo en las adolescentes. UN باء باء-4 قامت وزارة التعليم بوضع وتوزيع أنموطة " فلنتعلم أن نعيش في ديمقراطية " الذي يشمل ،ضمن مواد أخرى، منع الحمل في سن المراهقة.
    el Ministerio de Educación de Rusia, conjuntamente con el Comité de educación de la administración de la oblast de Murmansk, ha elaborado un proyecto de reglamento del centro en que se formarán especialistas de los grupos étnicos de todo el Norte. UN وبالتعاون مع مديرية التعليم بمقاطعة مورمانسك، قامت وزارة التعليم الروسية بوضع مشروع الأحكام المنظمة لعمل مركز تدريب الكوادر من أبناء الفئات العرقية في عموم الشمال.
    Poco tiempo después de la independencia, el Ministerio de Educación Básica y Cultura estableció la Dirección de Educación para Adultos y Educación Permanente, que se ocupa de las necesidades de educación de los adultos y los jóvenes que han abandonado los estudios. UN قامت وزارة التعليم الأساسي والثقافة بعد الاستقلال مباشرة بتأسيس مديرية التعليم الأساسي للكبار لترعى الاحتياجات التعليمية للكبار وللشباب خارج المدارس.
    A fin de mejorar la inscripción de los niños romaníes en el sector educativo, el Ministerio de Educación e Investigación aplicó medidas estratégicas y puso en marcha programas dirigidos a jóvenes romaníes y maestros de su misma etnia. UN ولتحسين مستوى القيد بالمدارس بين أطفال طائفة الغجر، قامت وزارة التعليم والبحوث بتنفيذ تدابير وبرامج استراتيجية لشباب الغجر ومدرسيهم.
    Para garantizar la calidad de la educación infantil, el Ministerio de Educación y Ciencia de nuestro país incrementó la duración de la educación obligatoria para los niños. UN لقد قامت وزارة التعليم والعلوم في ألبانيا، من أجل ضمان نوعية جيدة من التعليم للأطفال، بزيادة فترة المرحلة التعليمية الإلزامية للأطفال.
    el Ministerio de Educación y Desarrollo de Recursos Humanos ha promovido sistemáticamente las políticas de educación escolar sobre sexualidad a partir del establecimiento de la División de Políticas Educacionales para la Mujer. UN قامت وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية، منذ إنشاء شُعبة سياسة تعليم المرأة، بتشجيع الأخذ بسياسات منتظمة لتعليم الجنس بالمدارس.
    Asimismo, el Ministerio de Educación Nacional y Capacitación Profesional ha publicado un manual de educación cívica destinado a todos los estudiantes, en que se dedica un capítulo a los estereotipos sexuales. UN وفضلا عن ذلك، قامت وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني بإصدار كتيب للتربية المدنية مخصص لجميع التلاميذ والتلميذات يتضمن فصلا مخصصا للقوالب النمطية الجنسانية.
    Por ejemplo, para ayudar a compensar la falta de acceso a las escuelas del OOPS, el Ministerio de Educación concedió a los refugiados palestinos y refugiados inscritos en el Organismo el derecho a utilizar las escuelas gubernamentales en zonas seguras. UN وعلى سبيل المثال، فمن أجل المساعدة على التعويض عن عدم التمكن من الوصول إلى مدارس الأونروا، قامت وزارة التعليم بمنح الأونروا واللاجئين الفلسطينيين الحق في استخدام المدارس الحكومية في المناطق الآمنة.
    74. el Ministerio de Educación ha formulado y aplicado el sistema de educación " 8-4-4 " . UN ٤٧- ولقد قامت وزارة التعليم بوضع وتنفيذ نظام التعليم المعروف بنظام " ٨-٤-٤ " .
    el Departamento de Educación emprendió recientemente la reforma de los planes de estudio y los libros de texto. UN قامت وزارة التعليم مؤخرا بإدخال إصلاحات على ' المناهج الدراسية والكتب المدرسية`.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد