el Representante Especial del Secretario General representó al Alto Comisionado de los Derechos Humanos en el grupo de selección de los comisionados | UN | قام الممثل الخاص للأمين العام بتمثيل المفوض السامي لحقوق الإنسان في لجنة اختيار المفوض |
En el Iraq*, el Representante Especial del Secretario General facilitó la formación, el 1º de junio de 2004, de un gobierno provisional. | UN | 12 - وفي العراق*، قام الممثل الخاص للأمين العام بتيسير تشكيل حكومة مؤقتة في 1 حزيران/يونيه 2004. |
11. En cuanto al estado de las causas por incumplimiento, el 10 de julio de 2006 el Representante Especial del Secretario General firmó la decisión definitiva sobre las destituciones solicitadas por la primera reunión de la Junta de Disciplina. | UN | 11 - فيما يخص وضع حالات عدم الامتثال، قام الممثل الخاص للأمين العام في 10 تموز/يوليه 2006 بالتوقيع على القرار النهائي لحالات الفصل من العمل بناء على طلب مجلس التأديب في اجتماعه الأول. |
A la espera del nombramiento del nuevo Enviado Especial para el Sahel, el Representante Especial del Secretario General para África Occidental ha proporcionado una valiosa orientación estratégica. | UN | وريثما يتم تعيين المبعوث الخاص الجديد لمنطقة الساحل، قام الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا بتوفير التوجيه الاستراتيجي القيِّم. |
También durante el bienio, la Representante Especial del Secretario General para la Reducción del Riesgo de Desastres visitó 94 países para discutir la incorporación de la reducción del riesgo de desastres en los programas internacionales de desarrollo sostenible. | UN | وخلال فترة السنتين أيضا، قام الممثل الخاص للأمين العام للحد من مخاطر الكوارث بزيارات إلى 94 بلدا لمناقشة إدماج نهج الحد من مخاطر الكوارث في البرامج الدولية لتحقيق التنمية المستدامة. |
El diseño del programa se centra en torno a la aplicación de los Principios Rectores de los desplazamientos internos, elaborados en 1998 por el Representante Especial del Secretario General. | UN | ويتمركز تصميم البرنامج حول تنفيذ " المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي " التي قام الممثل الخاص للأمين العام بوضعها في عام 1998. |
14. el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, Sr. Olara A. Otunnu, visitó el país entre el 30 mayo y el 6 junio. | UN | 14- قام الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على الأطفال، السيد أولارا. أ. أوتونو، بزيارة البلد في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه. |
el Representante Especial del Secretario General para los Derechos Humanos en Camboya, Peter Leuprecht, ha realizado seis misiones oficiales a Camboya desde su nombramiento en agosto de 2000. | UN | 3 - وقد قام الممثل الخاص للأمين العام لحقوق الإنسان في كمبوديا، بيتر ليوبرخت، بست زيارات لكمبوديا رسمية منذ تعيينه في آب/أغسطس 2000. |
el Representante Especial del Secretario General para el Sudán, Sr. Jan Pronk, hizo el 11 de enero una exposición en el Consejo acerca de la situación en el Sudán y destacó que el Acuerdo constituía el inicio de un proceso de consolidación de la paz. | UN | وفي 11 كانون الثاني/يناير، قام الممثل الخاص للأمين العام للسودان، جان برونك، بإحاطة المجلس بالوضع في السودان وشدد على أن الاتفاق كان منطلقا لعملية من عمليات تعزيز السلام. |
el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Jan Pronk, también visitó Darfur y se reunió con dirigentes del SLM/A para transmitirles el mismo mensaje de unidad e inclusión. | UN | وكذلك قام الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، السيد جان برونك، بزيارة إلى دارفور والتقى بقادة حركة/جيش تحرير السودان ليؤكد مجددا على الوحدة والشمولية. |
El Grupo Asesor sobre Derechos Humanos fue establecido por el Representante Especial del Secretario General en virtud del reglamento No. 2006/12 de la UNMIK, de 23 de marzo de 2006. | UN | 28 - وقد قام الممثل الخاص للأمين العام بإنشاء الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان بقرار البعثة رقم 2006/12 المؤرخ 23 آذار/مارس 2006. |
39. Como complemento de la reunión de Jeddah el Representante Especial del Secretario General para Somalia, acompañado por el Comisionado de Paz y Seguridad de la Unión Africana, visitó Mogadiscio el 25 de enero de 2010. | UN | 39- وفي إطار متابعة اجتماع جدة، قام الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الصومال، برفقة مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، بزيارة مقديشو في 25 كانون الثاني/يناير 2010. |
el Representante Especial del Secretario General para África Occidental visitó asimismo en enero de 2012 la sede del Centro para plantear maneras de estrechar la colaboración entre el Centro y la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental. | UN | كما قام الممثل الخاص للأمين العام في غرب أفريقيا بزيارة مقر المركز في كانون الثاني/يناير 2012 لمناقشة طرق تدعيم شراكة المركز مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
el Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial de la Presidencia de la Unión Africana también han realizado varias visitas conjuntas a lugares de Somalia y a países que aportan contingentes, así como una campaña de recaudación de fondos con los países del Golfo como parte de la estrategia para diversificar la financiación de la AMISOM. | UN | وإضافة إلى ذلك، قام الممثل الخاص للأمين العام والممثل الخاص لرئيس الاتحاد الأفريقي بإجراء عدة زيارات مشتركة داخل الصومال وفي البلدان المساهمة بقوات، كما اشتركا في حملة لجمع الأموال مع بلدان الخليج في إطار الاستراتيجية الرامية إلى تنويع التمويل الوارد إلى بعثة الاتحاد الأفريقي. |
el Representante Especial del Secretario General colaboró estrechamente con las autoridades federales durante la crisis política en el seno de las instituciones federales. | UN | 83 - قام الممثل الخاص للأمين العام بالتواصل عن كثب مع السلطات الاتحادية أثناء الأزمة السياسية التي وقعت داخل المؤسسات الاتحادية. |
La Comisión de Identificación comenzó el proceso de apelación el 15 de julio de 1999, fecha en que el Representante Especial del Secretario General comunicó a las dos partes la primera parte de la lista provisional de personas autorizadas para votar, que fue hecha pública. | UN | 15 - وشرعت لجنـــة تحديد الهوية في عملية الطعون في 15 تموز/يوليه 1999 عندما قام الممثل الخاص للأمين العام بإحالة الجزء الأول من القائمة المؤقتة للأشخاص المأذون لهم بالتصويت إلى الطرفيـن وإصدار ذلك الجزء من القائمة. |
a) el Representante Especial del Secretario General sobre las repercusiones de los conflictos armados en los niños, Sr. Olara A. Otunnu, presentó su informe (E/CN.4/2002/85); | UN | (أ) قام الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال، السيد أولارا أ. أوتونو، بعرض تقريره ((E/CN.4/2002/85؛ |
El 11 de marzo de 2004, el Representante Especial del Secretario General presentó el informe del Secretario General (S/2004/180), centrado en las causas del estancamiento. | UN | وفي 11 آذار/مارس 2004، قام الممثل الخاص للأمين العام بعرض تقرير الأمين العام (S/2004/180)، حيث ركز على أسباب المأزق الذي وصلت إليه الحالة. |
65. el Representante Especial del Secretario General encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Camboya ha estudiado detenidamente la gran variedad de recomendaciones presentadas por sus predecesores y señala que muchas todavía siguen siendo válidas, ya que continúan sin resolver los problemas que se quería afrontar. | UN | 65- قام الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا بدراسة المجموعة الواسعة للتوصيات المقدمة من سابقيه بكل عناية، ويلاحظ أن الكثير منها لا يزال صالحاً ما دامت المشاكل التي تعالجها هذه التوصيات لم تُحل. |
Para abordar la cuestión del regreso, el Representante Especial del Secretario General y el Primer Ministro de Kosovo pusieron en marcha el 19 de julio de 2005 el marco estratégico sobre las comunidades y los retornos. | UN | 60 - ولمعالجة مسألة العودة، قام الممثل الخاص للأمين العام ورئيس وزراء كوسوفو بإطلاق الإطار الاستراتيجي المتعلق بشؤون الطوائف والعائدين في 19 تموز/يوليه 2005(). |
28. Gracias a la destacada labor que ha desempeñado la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados desde que fue designada en 1993, todas las partes interesadas han prestado mayor atención a esta cuestión. | UN | 28 - قام الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح منذ تعيينه في عام 1993، بدور حاسم في كفالة إيلاء جميع الأطراف المعنية بقدر أكبر من الاهتمام بالمسألة. |