ويكيبيديا

    "قانون إدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Ley de administración
        
    • la Ley de gestión
        
    • Ley de administración de
        
    • Ley sobre gestión
        
    • la Ley de ordenación
        
    • Ley del
        
    • Ley de gestión de
        
    • Código de
        
    • Ley de ordenación de
        
    • Ley sobre la Administración
        
    iv) la Ley de administración de Divisas de 1999 UN `4 ' قانون إدارة العملة الأجنبية الصادر عام 1999
    Actualmente se está reformando la Ley de administración de Divisas para evitar actividades bancarias informales como la hawala. UN وتبذل حاليا جهود ترمي إلى تعزيز قانون إدارة العملة الأجنبية لمنع الأنشطة المصرفية غير النظامية من قبيل أنشطة حوالة.
    El Gobierno también ha recurrido a la Ley de gestión de los recursos para intervenir en un importante proyecto del sector de la electricidad. UN كما استخدمت الحكومة قانون إدارة الموارد من أجل التدخل في تنفيذ مشروع رئيسي في قطاع الكهرباء.
    En la Ley de gestión de los recursos se imparte orientación a las comunidades locales acerca de la adaptación a la subida del nivel del mar. Se reconoce la necesidad de una estrategia de adaptación más completa. UN وبموجب قانون إدارة الموارد، يتم توفير اﻹرشادات للمجتمعات المحلية بشأن التكيف مع اﻵثار المترتبة على ارتفاع مستوى البحر.
    Asimismo, el Comité expresa preocupación por la demora en la aprobación del Proyecto de Ley sobre gestión de Desastres, que incluirá una perspectiva de género. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء التأخير في اعتماد مشروع قانون إدارة الكوارث، الذي سيشمل المنظور الجنساني.
    la Ley de ordenación de las zonas costeras de Samoa Americana, de 1990, contiene las disposiciones básicas a este respecto. UN والقانون الرئيسي في هذا المجال هو قانون إدارة سواحل ساموا الأمريكية لعام 1990.
    Prohibición de la discriminación por razones de género en la Ley de administración penal UN حظر التمييز الجنسي في قانون إدارة السجون0
    Los consejos comunales no han elegido a los jefes de aldea como prevé la Ley de administración Comunal de 2001. UN ولم تنتخب مجالس المقاطعات رؤساء القرى، على النحو المنصوص عليه في قانون إدارة المقاطعات لعام 2001.
    Estas operaciones son ilegales y están contempladas en el artículo 3 de la Ley de administración de divisas de 1999. UN وهذه العمليات غير قانونية وتشملها المادة 3 من قانون إدارة العملات الأجنبية لعام 1999.
    A este respecto, se toma nota con preocupación de que siguen existiendo importantes diferencias en el régimen aplicable a las personas blancas, de color y negras en virtud de la Ley de administración de las sucesiones. UN وفي ذلك الصدد، يلاحظ مع القلق أنه ما زالت هناك فروق في النظام المطبق على البيض والملونين والسود من السكان بموجب قانون إدارة اﻷملاك.
    En el capítulo 160 de la Legislación de Belice, la Ley de administración de Sucesiones otorga la sucesión de bienes raíces o personales en caso de falta de testamento. UN ٢١٦ - يمنح الفصل ١٦٠ من قوانين بليز، قانون إدارة الممتلكات، حق وراثة الممتلكات العقارية والشخصية غير الموصى بها.
    Miembro del comité creado en el Ministerio de Justicia para enmendar la Ley de gestión de recursos humanos, 1994. UN عضو لجنة تعديل قانون إدارة الخبراء، وزارة العدل، 1994
    la Ley de gestión de divisas y la Ley de circulación monetaria prohíben las transacciones y los desvíos financieros que parezcan sospechosos. UN والمعاملات وعمليات التحويل المالية التي تبدو مشبوهة محظورة بموجب قانون إدارة العملات الأجنبية وقانون تداول العملة.
    La junta directiva y los trabajadores de esta institución están sujetos a las estipulaciones de la Ley de gestión y rendición de cuentas de los organismos públicos. UN ويكون مجلس الإدارة وموظفو هذه المؤسسة ملزمين بأحكام قانون إدارة الهيئات العامة والمحاسبة.
    Además, recomienda al Estado parte que apruebe, sin demora, el Proyecto de Ley sobre gestión de Desastres, que incluirá una perspectiva de género. UN كما توصي بأن تعتمد الدولة الطرف، دون تأخير، مشروع قانون إدارة الكوارث الذي سيشمل المنظور الجنساني.
    la Ley de ordenación de la pesca también restringe la magnitud del cupo al que pueden tener derecho las personas jurídicas y los particulares. UN كما يفرض قانون إدارة مصايد الأسماك قيوداً على حجم النصيب الذي يجوز للأفراد والأشخاص الاعتباريين الحصول عليه من الحصص.
    En la Ley del régimen cambiario de 1999 y la Ley de prohibición del blanqueo de capitales de 2002 también se contemplan la financiación del terrorismo y las actividades y los canales relativos a los movimientos de fondos no oficiales y al blanqueo de capitales. UN وينظم قانون إدارة الصرف الأجنبي، 1999 وقانون منع غسل الأموال، 2002، التصدي لتمويل الإرهاب أيضا والأنشطة والقنوات المتعلقة بحركة الأموال غير الرسمية وغسل الأموال.
    1998: Curso práctico sobre el Código de Ordenación de las Zonas Protegidas. UN 1998 حلقة عمل بشأن قانون إدارة المناطق المحمية.
    En el caso de matrimonios solemnizados de conformidad con la Ley sobre la Administración del Derecho Musulmán, la edad mínima para contraer matrimonio es 16 años. UN وأوضحت أن المصادقة على الزيجات بمقتضى قانون إدارة الشريعة الإسلامية يحدد السن الدنيا للزواج بـ 16 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد