ويكيبيديا

    "قانون الجرائم لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Ley penal de
        
    • la Ley de delitos de
        
    • la Ley Antidelictiva de
        
    • la Ley sobre la Delincuencia de
        
    • la Ley sobre los Delitos de
        
    • Ley sobre Delitos de
        
    • la disposición legislativa sobre la delincuencia de
        
    • Decreto sobre la Delincuencia de
        
    Sírvanse aportar información sobre las medidas adoptadas para modificar la legislación sobre el aborto que figura en la Ley penal de 1961, como recomendó el Comité de Supervisión del Aborto. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتُخذت لاستعراض التشريعات المتعلقة بالإجهاض، والواردة في قانون الجرائم لعام 1961، على النحو الذي أوصت به لجنة الإشراف المعنية بالإجهاض.
    la Ley penal de 1969 establece que en las Islas Cook los abortos son ilegales. UN وينص قانون الجرائم لعام 1969 على أن حالات الإجهاض في جزر كُوك غير قانونية.
    Los motivos legales para obtener un aborto están recogidos en el artículo 187A de la Ley de delitos de 1961. UN ترد الأسباب القانونية للقيام بالإجهاض في المادة 187 ألف من قانون الجرائم لعام 1961.
    la Ley de delitos de 1914 (Commonwealth) incorpora las disposiciones sobre piratería de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ينفذ قانون الجرائم لعام 1914 الأحكام المتعلقة بالقرصنة في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    :: Provisión de copias de las disposiciones pertinentes de la Ley Antidelictiva de 1961 UN :: تقديم نسخ من الأحكام ذات الصلة من قانون الجرائم لعام 1961
    La prostitución está prohibida en virtud de la Ley sobre la Delincuencia de 1961 y la Ley de Delitos Policiales de 1961. UN :: البغاء محظور بموجب قانون الجرائم لعام 1961 وقانون الجرائم لعام 1961 المتعلق بالشرطة.
    La posesión de un arma ofensiva, según se define en la ley, al igual que el suministro de ese tipo de armas, está prohibida por las disposiciones de la Ley sobre los Delitos de 1961. UN ويحظر قانون الجرائم لعام 1961 امتلاك الأسلحة الهجومية، وكذلك توريدها.
    La legislación tipifica como delito que una persona, mientras se encuentra fuera de Nueva Zelandia, realice con un menor unos actos sexuales que, si los realizara en Nueva Zelandia, constituirían uno de los delitos sexuales contra los niños tipificados en la Ley penal de 1961. UN كما ينص على تجريم الشخص الذي يمارس الجنس مع طفل خارج نيوزيلندا، على أساس أنه لو ارتكب ذلك في نيوزيلندا لاعتبر جريمة جنسية ضد الأطفال بموجب قانون الجرائم لعام 1961.
    Actualmente, la Comisión General de Codificación está revisando el capítulo VIII de la Ley penal de 1961, prestando especial atención a los delitos contra menores. UN وتوجد لجنة القانون النيوزيلندية حالياً بصدد استعراض الجزء 8 من قانون الجرائم لعام 1961 مع إيلاء اهتمام خاص للجرائم المرتكَبة في حق الأطفال.
    la Ley penal de 1963 prohíbe la incitación a la hostilidad o a la animadversión entre diferentes grupos de personas en casos en que ello pueda constituir una amenaza para la seguridad pública. UN ويحظر قانون الجرائم لعام 1963 الحض على العداء أو الحقد بين مختلف فئات الأشخاص، الذي قد يؤدي إلى تعريض الأمن العام للخطر.
    Samoa quisiera informar al Comité que el año pasado se concluyó finalmente la reforma de la Ley penal de 1961 (Crimes Ordinance 1961). UN 23 - وتود ساموا إبلاغ اللجنة بأن العمل على مراجعة قانون الجرائم لعام 1961 أُنجز أخيرا في العام الماضي.
    118. la Ley penal de 1969 de las Islas Cook prevé el enjuiciamiento por cualquier acto o forma de violencia contra una persona, independientemente de las circunstancias. UN 118- وينص قانون الجرائم لعام 1969 في جزر كُوك على ملاحقة أي فعل أو شكل من أشكال العنف ضد أي شخص بغض النظر عن الحالة.
    También es posible que una infracción determinada del embargo de armas constituya un delito en virtud de otra ley, por ejemplo, alguno de los delitos de carácter general tipificados en la Ley de armas de 1982 o en la Ley de delitos de 1961. UN كما أنه من الممكن اعتبار بعض المخالفات لحظر الأسلحة بمثابة جريمة بموجب قانون آخر، وذلك مثلا كإحدى الجرائم العامة الواردة في قانون الأسلحة لعام 1982 أو قانون الجرائم لعام 1961.
    La violencia contra la mujer se persigue en aplicación de la Ley de delitos de 1961 y la Ley sobre la Violencia en el Hogar de 1955. En los epígrafes consagrados al artículo 16, Matrimonio y vida familiar, figuran estadísticas sobre los casos de violencia contra la mujer. UN تتم المقاضاة على العنف ضد المرأة بموجب قانون الجرائم لعام 1961 وقانون العنف الأسري لعام 1995 وترد إحصاءات عن حالات العنف ضد المرأة في إطار المادة 16 الزواج والحالة الأسرية.
    Hay una serie de delitos incluidos en la Ley de delitos de 1961 que guardan relación con el matrimonio forzado, incluido el rapto con fines de matrimonio y el hecho de entregar a una mujer para contraer matrimonio sin su consentimiento. UN ويشتمل قانون الجرائم لعام 1961 على طائفة من الجرائم تتصل بالزواج بالإكراه، منها الاختطاف بغرض الزواج، وتقديم المرأة للزواج دون موافقتها.
    Se ha hecho llegar al Comité una copia de la Ley Antidelictiva de 1961. UN أتيحت للجنة نسخة من قانون الجرائم لعام 1961 لعلمها.
    En virtud del artículo 5 de la Ley Antidelictiva de 1961, el ámbito de aplicación de la ley es muy amplio. UN بموجب البند 5 من قانون الجرائم لعام 1961 يتسم نطاق تطبيق القانون بالاتساع إلى حد كبير.
    :: Sírvase presentar un esbozo del alcance de la Ley Antidelictiva de 1961 en relación con las actividades que tengan lugar en Samoa y no sean específicamente de naturaleza terrorista pero estén vinculadas con actos reales o potenciales de terrorismo en otro país UN :: الرجاء تقديم صورة إجمالية لنطاق قانون الجرائم لعام 1961 فيما يتصل بالأنشطة التي تقع في ساموا والتي ليست ذا طابع إرهابي بالتحديد، ولكنها تتصل بأعمال إرهابية فعلية أو محتملة في بلد آخر
    El adulterio es también un delito en virtud de la Ley sobre la Delincuencia de 1961. UN كما أن الزنى جريمة بموجب قانون الجرائم لعام 1961.
    La violencia contra la mujer en el lugar de trabajo se contempla en la Ley sobre la Delincuencia de 1961. UN يجري التصدي للعنف ضد المرأة في مكان العمل بموجب قانون الجرائم لعام 1961.
    la Ley sobre los Delitos de 1961 estipula la definición jurídica de los delitos, que podrán incluir delitos de violencia doméstica, además de los recursos y los castigos. UN ويورد قانون الجرائم لعام 1961 التعريف القانوني للجرائم، التي قد تشمل جرائم العنف العائلي، كما بَيَّن سبل الانتصاف والعقاب.
    416. La violencia contra la mujer es enjuiciada y sancionada en aplicación de la Ley sobre Delitos de 1961 y la Ley sobre la Violencia en el Hogar de 1995. UN 416 - ويخضع العنف الموجه ضد المرأة للمقاضاة والمعاقبة في إطار قانون الجرائم لعام 1961 وقانون العنف المنزلي لعام 1995.
    La revisión de la disposición legislativa sobre la delincuencia de 1961 incluía penas más severas para los delitos sexuales. UN وتنص النسخة المعدلة من قانون الجرائم لعام 1961 على تشديد العقوبات على الجرائم الجنسية.
    La labor de la Comisión para la Reforma de la Legislación se inició con el examen del Decreto sobre la Delincuencia de 1961, incluido el examen de las conclusiones del examen del cumplimiento legislativo de la Convención con el objetivo de armonizar la legislación nacional con la Convención. UN وقد بدأ عمل اللجنة باستعراض قانون الجرائم لعام 1961 بما في ذلك النظر في نتائج استعراض الامتثال التشريعي للاتفاقية بهدف جعل القوانين الوطنية ممتثلة للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد