ويكيبيديا

    "قانون الشرطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Ley de policía
        
    • la Ley de la policía
        
    • la Ley sobre la policía
        
    • la Ley General de Policía
        
    Es de lamentar que no exista hasta ahora una iniciativa para derogar expresamente la Ley de policía de 1886, hecho que debería verificarse en el futuro inmediato. UN ومن المؤسف انه لم تتخذ لغاية اﻵن أية مبادرة ﻹلغاء قانون الشرطة لعام ١٩٨٦ إلغاء صريحا. وينبغي القيام بذلك في أقرب فرصة.
    En virtud de la Ley de policía de 1967, para celebrar una reunión pública se necesita obtener un permiso de la policía con 14 días de UN ويشترط قانون الشرطة لعام 1967 الحصول على ترخيص من الشرطة قبل عقد أي تجمع عام بـ 14 يوماً.
    También se hace referencia a las actividades terroristas en la enmienda de la Ley de policía. UN وقد أشير أيضا إلى الأنشطة الإرهابية داخل تعديل قانون الشرطة.
    1999 hasta la fecha: Presidente de la Comisión de Revisión de la Ley de la policía. UN 1999 حتى الآن رئيس لجنة استعراض قانون الشرطة.
    Además, la Ley de la policía y la Ley del sistema penitenciario se habían aprobado en segunda lectura y serían promulgadas en breve. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد اجتاز مشروع قانون الشرطة ومشروع قانون السجون مرحلة القراءة الثانية وسيحولان في القريب العاجل إلى قانونين.
    Además, se están adoptando medidas para actualizar la Ley sobre la policía. UN وهناك بالإضافة إلى ذلك جهود جارية لتحديث قانون الشرطة.
    la Ley de policía permite la realización de operaciones secretas para la investigación de delitos en relación con los cuales se permita la interceptación de telecomunicaciones. UN ويجيز قانون الشرطة اللجوء إلى عمليات سرية للتحقيق في الجرائم التي يسمح فيها باعتراض الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    la Ley de policía ampara el derecho de los funcionarios de la policía a permanecer en silencio. UN وينص قانون الشرطة على حق أفراد الشرطة في التزام الصمت.
    El marco jurídico para una lucha eficaz contra el terrorismo comprende la Ley de policía, la Ley de cooperación policial y el Código de Procedimiento Penal. UN يضم الإطار القانوني الذي وُضع لمكافحة الإرهاب بفعالية قانون الشرطة وقانون تعاون أجهزة الشرطة وقانون الإجراءات الجنائية.
    Existe también un Comisionado de vigilancia, inicialmente establecido por la Ley de policía de 1997. Tortura UN وهناك أيضاً مفوض معني بالمراقبة، أنشئ منصبه في الأصل في إطار قانون الشرطة لعام 1997.
    Austria aplica la Ley de policía de extranjería, de 2005, con el fin de que los inmigrantes y los solicitantes de asilo no participen en actividades terroristas. UN واعتمدت النمسا على قانون الشرطة المتعلق بالأجانب لعام 2005 لكفالة عدم ضلوع المهاجرين وطالبي اللجوء في أنشطة إرهابية.
    Dijo que se estaban tomando medidas para actualizar y mejorar la Ley de policía de 1961. UN ويجري اتخاذ خطوات لتحديث وتحسين قانون الشرطة لعام 1961.
    También cabe destacar que la Ley de policía facilita el despido de los agentes declarados culpables de faltas graves. UN ويجدر بالملاحظة أيضا أن قانون الشرطة يسهل إقالة ضباط ثبتت إدانتهم بتهمة سوء السلوك.
    También cabe destacar que la Ley de policía facilita el despido de los agentes declarados culpables de faltas graves. UN ويجدر بالملاحظة أيضا أن قانون الشرطة يسهل إقالة ضباط ثبتت إدانتهم بتهمة سوء السلوك.
    Esta disposición constitucional se ha llevado a la práctica por medio de la Ley de policía. UN وتُنفّذ هذه المادة من الدستور بواسطة قانون الشرطة.
    El uso de la fuerza se mantuvo dentro de los límites de lo necesario para reprimir un delito, conforme a lo establecido en los artículos 12 y 13 de la Ley de policía. UN واستُخدمت القوة البدنية في الحدود الضرورية المسموحة لقمع الجرم وبما يتمشى مع المادتين 12 و13 من قانون الشرطة.
    Elogió los esfuerzos hechos para aprobar la Ley de la policía, de 2009, en cuyo marco se creó la Comisión Independiente de Denuncias, y expresó su confianza en que Malawi tomaría medidas para prevenir y sancionar los malos tratos. UN وأشادت تركيا بما بذته ملاوي من جهود لاعتماد قانون الشرطة الصادر عام 2009، الذي أُنشئت بموجبه لجنة مستقلة للشكاوى، وأبدت تركيا ثقتها في أن ملاوي ستتخذ خطوات لمنع أفعال إساءة المعاملة والمعاقبة عليها.
    El Gobierno está introduciendo enmiendas en la Ley de la policía para prever el establecimiento de una comisión independiente de policía, a modo de seguimiento de una moción parlamentaria sobre esta cuestión. UN وتعكف الحكومة على تعديل قانون الشرطة بحيث ينصّ على إنشاء مفوّضية مستقلة للشرطة بناءً على اقتراح برلماني في هذا الصدد.
    En virtud de la Ley de la policía, los agentes que no cumplían con su deber debían ser sancionados. UN وينص قانون الشرطة على معاقبة المسؤولين في حال فشلهم في أداء واجباتهم.
    :: Aplicación de la Ley sobre la policía y la Ley sobre las fuerzas armadas por la Asamblea Nacional UN :: تنفيذ قانون الشرطة وقانون القوات المسلحة من جانب المجلس الوطني
    Se esperaba que la redacción de la Ley sobre la policía comenzara en 2012, con el apoyo de la UNMIL. UN ويُتوقع البدء في صوغ قانون الشرطة في عام ٢٠١٢، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    En 1994, nace la Ley General de Policía, con la cual la UEI deja de pertenecer a la DIS y se convierte en un cuerpo independiente adscrito al Ministerio de la Presidencia. UN وفي عام 1994، اعتُمد قانون الشرطة الذي لم تعد بموجبه وحدة التدخل الخاصة تابعة لمديرية الاستخبارات والأمن وأصبحت كيانا مستقلا تابعا للوزارة المكلفة بشؤون الرئاسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد