ويكيبيديا

    "قانون العمالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Ley de empleo
        
    • la Ley del empleo
        
    • Ley sobre el empleo
        
    • la Ley de Trabajo
        
    • la Ley sobre empleo
        
    • ZDR
        
    • la legislación laboral
        
    • derecho laboral
        
    • la ley sobre el
        
    • Ordenanza sobre el empleo
        
    • la legislación sobre el empleo
        
    Celebra la adopción, en 2000, de la Ley de empleo, que prohíbe la discriminación en el contexto laboral. UN وترحب باعتماد قانون العمالة في عام 2000، الذي يحرّم التمييز في مجال العمل.
    Sin embargo, la Ley de empleo (capítulo 268 de las leyes de Zambia) prevé lo siguientes UN غير أن المادة 268 من قانون العمالة تقضي بما يلي:
    Fue creado en virtud de lo dispuesto en el artículo 61 de la Ley de empleo y seguro de desempleo. UN وأنشئت بموجب المادة 61 من قانون العمالة والتأمين من البطالة.
    En estos casos, pueden imponerse multas a los empleadores por contravenir la Ley del empleo. UN ويمكن في هذه الحالات تغريم رب العمل لانتهاكه قانون العمالة.
    71. La Ley sobre el empleo, aprobada en 1991, regula esta esfera. UN ٧١ - وهذا المجال ينظمه قانون العمالة الذي اعتمد في عام ١٩٩١.
    Esta norma también figura en el artículo 26 de la Ley de Trabajo y Relaciones Laborales de 2002. UN ويجد هذا الحكم صدى له في المادة 26 من قانون العمالة والعلاقات الصناعية، 2002.
    Existían otras medidas legislativas y administrativas para proteger a los trabajadores excluidos por la Ley de empleo. UN وتوجد تشريعات وتدابير إدارية أخرى لحماية العمال المستثنين من قانون العمالة.
    Los derechos de la mujer también estaban protegidos por otros instrumentos jurídicos, entre ellos la Ley de empleo, el Código Penal y la Carta de la Mujer. UN وحقوق المرأة مصونة أيضا بموجب تشريعات أخرى، منها قانون العمالة والقانون الجنائي وميثاق المرأة.
    la Ley de empleo obliga a los empleadores a proporcionar a sus empleados agua y vivienda, así como atención médica. UN ولا يفرض قانون العمالة على أصحاب العمل توفير الماء والسكن فحسب بل أيضاً تقديم الرعاية الصحية.
    Las mujeres también están protegidas contra el trabajo peligroso durante el embarazo por la Ley de empleo de 2001. UN ويحمي قانون العمالة لعام 2001 المرأة أيضا من العمل الخطر.
    Kenya había promulgado leyes que protegían los derechos de los trabajadores migratorios y de sus familiares, por ejemplo la Ley de empleo de 2007. UN ولدى كينيا قوانين تحمي حقوق العمال المهاجرين وأسرهم على النحو المبين في قانون العمالة لعام 2007.
    la Ley de empleo proporciona un marco para las oportunidades de empleo de las personas con discapacidad. UN وينص قانون العمالة على إطار لتوفير فرص العمالة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    la Ley de empleo y de relaciones laborales y la Ley de empleo de Zanzíbar prohíben el trabajo forzoso. UN ويحظر السخرةَ قانون العمالة وعلاقات العمل وقانون زنجبار للعمالة.
    la Ley de empleo de 2006 promueve y protege el derecho a trabajar. UN ويُعزز قانون العمالة لعام 2006 الحق في العمل ويحميه.
    La Oficina del Trabajo de la República Checa ha creado grupos de trabajo regionales integrados por expertos, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 7 de la Ley de empleo. UN وقد أنشأ مكتب العمل التشيكي أفرقة عاملة إقليمية من الخبراء وفقاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 7 من قانون العمالة.
    Por lo tanto, no necesita la protección de la Ley del empleo, que establece las condiciones mínimas del empleo en Singapur. UN وعلى هذا فإنهم لا يحتاجون إلى حماية قانون العمالة الذي يوفر الحد الأدنى من أحكام العمالة وشروطها في سنغافورة.
    la Ley del empleo prevé el pago de subvenciones a los empleadores que den trabajo a personas de edad. UN ينص قانون العمالة على تقديم إعانات إلى أرباب العمل الذين يشغلون مسنين؛
    72. La Ley sobre el empleo también incluye disposiciones restrictivas relativas, en particular, al trabajo de la mujer. UN ٧٢ - ويتضمن قانون العمالة أيضا أحكاما تضع قيودا على تشغيل المرأة.
    Cualquier modificación que se efectúe debe ajustarse a las disposiciones de la Ley de Trabajo y Relaciones Laborales de 2002. UN ويجب في كل التعديلات أن تتوافق مع أحكام قانون العمالة والعلاقات الصناعية لعام 2002.
    La existencia de desempleo se reconoció oficialmente en 1991, tras la aprobación de la Ley sobre empleo y la subsiguiente creación del Servicio de Empleo del Estado. UN واعتُرف بالبطالة رسمياً عام 1991، عقب اعتماد قانون العمالة وما تلاه من إنشاء الدائرة الحكومية للعمالة.
    El artículo 126 de la Ley de empleo (ZDR, Ur. 1. UN فالمادة 126 من قانون العمالة (ZDR, Ur. l.
    Esta asistencia abarca el ámbito de las estadísticas del mercado de trabajo y cuestiones conexas, como la reforma de la legislación laboral, la administración laboral y la solución de controversias, la política de empleo y la sensibilización. UN وتغطي المساعدة مجال إحصاءات سوق العمالة والمسائل ذات الصلة من قبيل إصلاح قانون العمالة وإدارة العمالة وتسوية النزاعات وسياسات الاستخدام وزيادة الوعي.
    También se pueden imponer sanciones con arreglo al derecho laboral general en determinadas circunstancias. UN ويمكن أيضاً استخدام العقوبات بموجب قانون العمالة العام في حالات معينة.
    La Ordenanza sobre el empleo protege los derechos laborales de los empleados, como el derecho al pago de los salarios y las fiestas laborales legales. UN ويتيح قانون العمالة حماية حقوق عمل الموظفين، مثل الحق في الحصول على الأجر، وفي الإجازة الرسمية.
    En el informe se destacan las definiciones de discriminación basada en el sexo y el principio de igualdad de trato en la legislación sobre el empleo y la formación profesional (párrs. 12 y 13). UN 1 - يسلّط التقرير الضوء على تعريف التمييز على أساس نوع الجنس وتعريف مبدأ المساواة في المعاملة الواردين في قانون العمالة والتدريب المهني (الفقرات 5 و 12 و 13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد