ويكيبيديا

    "قانون العمل لجمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Código del Trabajo de la República de
        
    • Código de Trabajo de la República
        
    • la legislación laboral de la República de
        
    • la Ley del trabajo de la República
        
    A medida que la asociación en materia social ha cobrado importancia en toda Europa y en Lituania, el Código del Trabajo de la República de Lituania se ha convertido en el principal documento de armonización de los intereses de los asociados. UN وبما أن الشراكة الاجتماعية تكتسب أهمية في أوروبا كلها، وفي ليتوانيا، فقد أصبح قانون العمل لجمهورية ليتوانيا الوثيقة الرئيسية لتنسيق مصالح الشركاء الاجتماعيين.
    El Código del Trabajo de la República de Albania; UN :: قانون العمل لجمهورية ألبانيا؛
    3.2.1 Las inmunidades y los subsidios adicionales para las mujeres que dispone el Código del Trabajo de la República de Azerbaiyán. UN 3-2-1 الحصانات والبدلات الإضافية الممنوحة للمرأة بموجب قانون العمل لجمهورية أذربيجان؛
    97. El Código de Trabajo de la República Socialista Soviética Kazaka, de 21 de julio de 1972, que sigue en vigor en la República de Kazajstán, contiene, en el artículo 16, la disposición siguiente: UN 97 - يحتوي قانون العمل لجمهورية كازاخستان الاشتراكية السوفياتية الذي لا يزال ساري النفاذ في جمهورية كازاخستان في المادة 16 منه على الحكم التالي:
    100. En los artículos 154 y 155 del Código de Trabajo de la República Socialista Soviética Kazaka, de 21 de julio de 1972, se imponen las siguientes restricciones al empleo de la mujer, y que siguen en vigor en la actualidad: UN 100 - وضع قانون العمل لجمهورية كازاخستان الاشتراكية السوفياتية المؤرخ 21 تموز/ يوليه 1972 في مادتيه 154 و 155، القيود التالية في استخدام المرأة، وهي القيود التي لا تزال سارية حتى الآن:
    492. la legislación laboral de la República de Uzbekistán contiene garantías del ejercicio de los derechos reproductivos de la mujer. UN 492 - يشمل قانون العمل لجمهورية أوزبكستان ضمانات لحماية الوظيفة الإنجابية للمرأة.
    Con arreglo a lo dispuesto en la Ley del trabajo de la República Popular China, después del parto las trabajadoras tendrán derecho a no menos de noventa días de licencia de maternidad con goce de sueldo. UN ووفقاً لأحكام قانون العمل لجمهورية الصين الشعبية، يحق للعاملات أن يحصلن، بعد الولادة، على إجازة أمومة مدفوعة الأجر لا تقل مدتها عن 90 يوماً.
    Con arreglo al Código del Trabajo de la República de Serbia, un trabajador tiene derecho a un descanso semanal de al menos 24 horas, y si es necesario que trabaje el día de su descanso semanal se le concederá un día libre durante la semana siguiente. UN وينص قانون العمل لجمهورية صربيا على حق أي شخص عامل في راحة أسبوعية تدوم 24 ساعة متواصلة على الأقل، وإذا ما كانت هناك ضرورة لأن يعمل العامل يوم عطلته الأسبوعية، فلا بد من منحه إجازة يوم في الأسبوع التالي عوضاً عنها.
    17. El Código del Trabajo de la República de Lituania, que entró en vigor el 1° de enero de 2003, establece el principio de igualdad de género. UN 17 - أما مبدأ المساواة بين الجنسين فوارد في قانون العمل لجمهورية ليتوانيا الذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    El articuló 145 del Código del Trabajo de la República de Nicaragua, define a las trabajadoras del servicio doméstico como aquellas que prestan servicios propios del hogar a una persona o familia en su casa de habitación y en forma habitual o continua, sin que el servicio prestado se derive directamente en lucro o negocio para el empleador. UN وتعرف المادة 145 من قانون العمل لجمهورية نيكاراغوا العاملات في الخدمة المنزلية بأنهن القائمات بتقديم خدمات منزلية لشخص أو أسرة في منزله أو منزلها بصورة اعتيادية أو مستمرة، وذلك دون أن تعود الخدمة المقدمة بربح أو فائدة على رب العمل، بصورة مباشرة.
    El capítulo VII del Código del Trabajo de la República de Albania sobre " Seguridad y protección de la salud " , artículos 39 a 75, establece con toda claridad las condiciones de trabajo que deben garantizarse para proteger la salud de los empleados. UN 137- يحدد الفصل الثامن من قانون العمل لجمهورية ألبانيا بشأن " سلامة الصحة وحمايتها " ، في المواد 39 إلى 75، بوضوح شديد ظروف العمل التي ينبغي ضمانها في سبيل حماية صحة العاملين.
    101. Con el fin de aumentar la protección de las mujeres que regresan al mercado de trabajo después de la licencia de maternidad frente al peligro de la discriminación por razones de sexo, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo propuso enmiendas del artículo 179 del Código del Trabajo de la República de Lituania. UN 101 - من أجل تحسين حماية المرأة العائدة إلى سوق العمل بعد إجازة الأمومة من التمييز على أساس جنساني، اقترحت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل إدخال تعديلات على المادة 179 من قانون العمل لجمهورية ليتوانيا.
    279. Para aumentar la protección de las mujeres que se reincorporan al mercado de trabajo después de la licencia de maternidad frente al peligro de discriminación por motivos de sexo, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo propuso enmiendas del artículo 179 del Código del Trabajo de la República de Lituania. UN 279 - بغية تحسين حماية المرأة العائدة إلى سوق العمل بعد إجازة أمومة من التمييز على أساس جنساني، اقترحت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل تعديلات للمادة 179 من قانون العمل لجمهورية ليتوانيا.
    130. La Comisión Nacional celebró la conferencia titulada " Examen del Código del Trabajo de la República de Kirguistán desde una perspectiva de género " , en la que se planteó que el trabajo en el hogar no constituía una categoría económica y que, en consecuencia, no es remunerado. UN ٠٣١ - عقدت اللجنة الحكومية لشؤون اﻷسرة والمرأة والشباب مؤتمرا حول تحليل التباينات بين الجنسين في قانون العمل لجمهورية قيرغيزستان، أشير فيه إلى أن إدارة شؤون اﻷسرة المعيشية ليست شكلا مجزي اﻷجر من أشكال النشاط الاقتصادي.
    11.5. El Código del Trabajo de la República de Lituania (No. IX-926, del 4 de junio de 2002) entró en vigor el 1° de enero de 2003; UN 11-5 قانون العمل لجمهورية ليتوانيا (4 حزيران/يونيه 2002، الرقم التاسعتاسعا - 926)، وبدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2003؛
    En el artículo 75 del Código de Trabajo de la República Socialista Soviética Kazaka, de 21 de julio de 1972 se prohíbe cualquier reducción de salario basada en el sexo, la edad, la raza o la nacionalidad. UN وتحظر المادة 75 من قانون العمل لجمهورية كازاخستان الاشتراكية السوفياتية المؤرخ 21 تموز/يوليه 1972، أي تخفيض للأجور على أساس نوع الجنس، أو السن، أو العنصر، أو القومية.
    En el Código de Trabajo de la República Socialista Soviética Kazaka, de 21 de julio de 1972, se estableció un seguro social estatal obligatorio clasificado en la forma siguiente: UN وقرر قانون العمل لجمهورية كازاخستان الاشتراكية السوفياتية المؤرخ 21 تموز/ يوليه 1972 ضمانا اجتماعيا إجباريا من الدولة في الحالات التالية:
    En el Código de Trabajo de la República Socialista Soviética Kazaka, de 21 de julio de 1972, se estableció que el monto de la prestación por discapacidad temporal sería equivalente al salario completo, según el tiempo de servicio ininterrumpido. UN 107 - حدد قانون العمل لجمهورية كازاخستان الاشتراكية السوفياتية المؤرخ 21 تموز/يوليه 1972 مقدار استحقاق في حالة العجز المؤقت بمبلغ مساو للمرتب الكامل، رهنا بمدة خدمة غير متقطعة.
    37. Aunque la legislación laboral de la República de las Islas Marshall no establece una edad mínima para el empleo de niños, el trabajo infantil no es en general motivo de preocupación. UN 37- ورغم أن قانون العمل لجمهورية جزر مارشال لا يحدد السن الدنيا لاستخدام الأطفال، فلا توجد عموماً أي دواعي قلق بشأن عمل الأطفال.
    37. Aunque la legislación laboral de la República de las Islas Marshall no establece una edad mínima para el empleo de niños, el trabajo infantil no es en general motivo de preocupación. UN 37- ورغم أن قانون العمل لجمهورية جزر مارشال لا يحدد السن الدنيا لاستخدام الأطفال، فلا توجد عموماً أي دواعي قلق بشأن عمل الأطفال.
    En consecuencia, en la Ley del trabajo de la República Popular China, la Ley de contratos de trabajo de la República Popular China y la Ley de la República Popular China de protección de los derechos e intereses de la mujer figuran disposiciones sobre igual remuneración por el mismo trabajo. UN ووفقاً لذلك، يتضمن قانون العمل لجمهورية الصين الشعبية وقانون عقود العمل لجمهورية الصين الشعبية وقانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بحماية حقوق ومصالح المرأة، أحكاماً بشأن الأجر المتساوي للعمل المتساوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد